He said: “Know you what you did to Joseph and his brother, when you were ignorant?”
He said, ‘Are you aware of what you did to Yusuf and his brother in ignorance?’
He said: "Do you know what you have done with Joseph and his brother, while you are ignorant"
As he granted the request, Joseph said, "Do you remember what you did to Joseph and his brother in your ignorance?"
He said: “Know you what you did to Joseph and his brother, when you were ignorant?”
He said: "Do you know what you have done with Joseph and his brother, while you were ignorant?"
He said, "Do you know what you have done with Joseph and his brother, during your ignorance?"
He said, "Do you recall what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?"
, He said: "Do you know what you did to Joseph and his brother in your ignorance?"
He said, "Do you know what you did with Joseph and his brother when you were ignorant?"
Replied he: "Do you remember what you did to Joseph and his brother when you were still unaware ?"
He said: Know ye what ye did unto Joseph and his brother in your ignorance?
When Joseph heard this (he could not hold himself and said): "Do you remember what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?"
Yusuf then said: "Do you recall what you did to Yusuf and his brother. You probably did not realize the danger and the consequence of what you were doing and you did it foolhardily."
In reply he said: "Do you recall what you did to Joseph and his brother at the climax of your ignorance?"
He said: "Do you know what you did with Yûsuf (Joseph) and his brother, when you were ignorant?"
He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)?"
He asked, "Do you remember what you did to Joseph and his brother in your ignorance?"
He said, "Do you know what you did to Yūsuf and his brother when you were ignorant?"
He said, ‘Do you now realize what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?’
He said, 'Are you aware of what you did with Joseph and his brother, when you were ignorant?'
He said, 'Do ye know what ye did with Joseph and his brother, while ye were ignorant?'
And when they returned into his (Joseph's) presence they said, "O exalted one! Misfortune has touched both us, and our families, and we have brought scanty capital. So give us full measure and treat it as charity; verily, Allah rewards the charitable."
He said, "Do you know what you committed (Literally: what you perfomed with) with Yûsuf (Joseph) and his brother as you were ignorant?"
Joseph said unto them, do ye know what ye did unto Joseph and his brother, when ye were ignorant of the consequences thereof?
He (Yusuf) said: "Do you know how you dealt with Yusuf (Joseph), and his brother, while you were ignorant?"
(Joseph) said, `Are you aware what you did to Joseph and his brother (- Benjamin to involve him in trouble) in your ignorance?'
He said, ‘Have you realized what you did to Joseph and his brother, when you were senseless?’