Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Without doubt, it is they, in the Hereafter, who will be the greatest losers.

لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِي الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُونَ
La jarama annahum fee al-akhiratihumu al-akhsaroon
#wordmeaningroot
1No
2jaramadoubtجرم
3annahumthat they
4in
5l-ākhiratithe Hereafterاخر
6humu[they]
7l-akhsarūna(will be) the greatest losersخسر
  • Aisha Bewley

    Without question they will be the greatest losers in the Next World.

  • Progressive Muslims

    There is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers.

  • Shabbir Ahmed

    These fabricators will be the worst losers in the Hereafter.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Without doubt, it is they, in the Hereafter, who will be the greatest losers.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    There is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    There is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    There is no doubt that, in the Hereafter, they will be the worst losers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Undoubtedly they will be losers in the life to come.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.

  • Muhammad Asad

    truly it is they, they who in the life to come shall be the losers!

  • Marmaduke Pickthall

    Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Doubtlessly, they shall be the greatest losers in the Hereafter.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    It is no wonder shall they be great losers Hereafter.

  • Bijan Moeinian

    Beyond any shadow of the doubt they will be the worse losers in the Hereafter.

  • Al-Hilali & Khan

    Certainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Without a doubt, these are the very ones who will lose most in the Hereafter!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Without a doubt, they will be the worst losers in the Hereafter.

  • Taqi Usmani

    Essentially, they are the worst losers in the Hereafter.

  • Abdul Haleem

    There is no doubt they will be the ones to lose most in the life to come.

  • Arthur John Arberry

    they without doubt will be the greatest losers in the world to come.

  • E. Henry Palmer

    No doubt but that in the hereafter these are those who lose!

  • Hamid S. Aziz

    These it is who have lost their souls, and that which they used to devise has failed them.

  • Mahmoud Ghali

    No question that they are the ones (who are) the greatest losers in the Hereafter.

  • George Sale

    There is no doubt but they shall be most miserable in the world to come.

  • Syed Vickar Ahamed

    No doubt, they are the greatest losers in the Hereafter!

  • Amatul Rahman Omar

    No doubt, it is these who shall be the worst losers in the Hereafter.

  • Ali Quli Qarai

    Undoubtedly, they are the ones who will be the biggest losers in the Hereafter.