Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And when the sorcerers came, Moses said to them: “Cast what you will cast!”

فَلَمَّا جَٓاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُوسٰٓى اَلْقُوا مَٓا اَنْتُمْ مُلْقُونَ
Falamma jaa assaharatuqala lahum moosa alqoo ma antum mulqoon
#wordmeaningroot
1falammāSo when
2jāacameجيا
3l-saḥaratuthe magiciansسحر
4qālasaidقول
5lahumto them
6mūsāMusa
7alqūThrowلقي
8whatever
9antumyou
10mul'qūna(wish to) throwلقي
  • Aisha Bewley

    When the magicians came, Musa said to them, ‘Throw whatever you have to throw!’

  • Progressive Muslims

    So, when the magicians came, Moses said to them: "Cast what you will cast. "

  • Shabbir Ahmed

    And when they came, Moses said to them, "Begin with your presentation. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And when the sorcerers came, Moses said to them: “Cast what you will cast!”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So, when the magicians came, Moses said to them: "Cast what you will cast."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    When the magicians came, Moses said to them: "Cast what you will cast."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    When the magicians came, Moses said to them, "Throw whatever you are going to throw."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So when the magicians arrived, Moses said to them: "Cast whatever (spell) you have to cast. "

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw. "

  • Muhammad Asad

    And when the sorcerers came, Moses said unto them: "Throw whatever you may throw!"

  • Marmaduke Pickthall

    And when the wizards came, Moses said unto them: Cast your cast!

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And when the sorcerers came Moses said to them: 'Cast whatever you wish to cast.'

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    When all the skilled sorcerers assembled themselves unto Pharaoh. Mussa said to them: "Throw forth what you have up your sleeves"

  • Bijan Moeinian

    When the magician gathered, Moses said: "Come with your best tricks. "

  • Al-Hilali & Khan

    And when the sorcerers came, Mûsâ (Moses) said to them: "Cast down what you want to cast!"

  • Abdullah Yusuf Ali

    When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish) to throw!"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    When the magicians came, Moses said to them, "Cast whatever you wish to cast!"

  • Taqi Usmani

    So, when the magicians came, Mūsā said to them, "Cast what you have to cast."

  • Abdul Haleem

    When the sorcerers came, Moses said to them, ‘Throw down whatever you have.’

  • Arthur John Arberry

    Then, when the sorcerers came, Moses said to them, 'Cast you down what you will cast. '

  • E. Henry Palmer

    and when the sorcerers came, Moses said to them, 'Throw down what ye have to throw!'

  • Hamid S. Aziz

    And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;"

  • Mahmoud Ghali

    So, as soon as the sorcerers came, Mûsa said, "Cast down whatever you are casting. "

  • George Sale

    And when the magicians were come, Moses said unto them, cast down that which ye are about to cast down.

  • Syed Vickar Ahamed

    And when the magicians came, Musa (Moses) said to them: "You throw whatever you (want) to throw!"

  • Amatul Rahman Omar

    Now when the sorcerers came, Moses said to them, `Present whatever you have to present. '

  • Ali Quli Qarai

    So when the magicians came, Moses said to them, ‘Throw down what you have to throw. ’