In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth, are proofs for people who are in prudent fear.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | inna | Indeed | |
2 | fī | in | |
3 | ikh'tilāfi | (the) alternation | خلف |
4 | al-layli | (of) the night | ليل |
5 | wal-nahāri | and the day | نهر |
6 | wamā | and what | |
7 | khalaqa | (has been) created | خلق |
8 | l-lahu | (by) Allah | |
9 | fī | in | |
10 | l-samāwāti | the heavens | سمو |
11 | wal-arḍi | and the earth | ارض |
12 | laāyātin | (are) Signs | ايي |
13 | liqawmin | for a people | قوم |
14 | yattaqūna | who are God conscious | وقي |
In the alternation of night and day and what Allah has created in the heavens and the earth there are Signs for people who have taqwa.
In the difference between night and day and what God has created in heavens and Earth are signs for a people who are aware.
In the difference of day and night, and all that Allah has created in the heavens and the earth, there are signs for those who wish to walk aright.
In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth, are proofs for people who are in prudent fear.
In the difference between the night and the day and what God has created in the heavens and the earth are signs for a people who are aware.
In the alternation of night and day and what God has created in heavens and earth are signs for a people who are aware.
Surely, in the alternation of night and day, and what GOD created in the heavens and the earth, there are proofs for people who are righteous.
In the alternation of night and day, and all that He has created in the heavens and the earth, are certainly signs for people who fear God.
Indeed, in the alternation of the night and the day and what Allah has created in the heavens and the earth are signs for a people who fear Allah
for, verily, in the alternating of night and day, and in all that God has created in the heavens and on earth there are messages indeed for people who are conscious of Him!
Lo! in the difference of day and night and all that Allah hath created in the heavens and the earth are portents, verily, for folk who ward off (evil).
Surely in the alternation of the night and the day and in all that Allah has created in the heavens and the earth there are signs for the people who seek to avoid (error of outlook and conduct).*
Indeed, in the variation in duration besides the constant alternation and succession symbolic of the night and the day* in addition to all that Allah has created in the heavens and the earth are evident signs betokening Allah's Omnipotence and Authority to people who entertain the profound reverence dutiful to Him.
Those who avoid the evils, see the appearance of the night after the passage of the day (as well as whatever God has created in the heavens and the earth) as the signs of the Lord (His existence and His greatness. )
Verily, in the alternation of the night and the day and in all that Allâh has created in the heavens and the earth are Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those people who keep their duty to Allâh, and fear Him much.
Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him.
Surely in the alternation of the day and the night, and in all that Allah has created in the heavens and the earth, there are truly signs for those mindful ˹of Him˺.
Surely, in the alternation of night and day and in what Allah has created in the heavens and the earth, there are signs for a people who are God-fearing.
In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him.
In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth -- surely there are signs for a godfearing people.
Verily, in the alternation of night and day, and in what God has created of the heavens and the earth, are signs unto a people who do fear.
He it is who made the sun a glorious brightness (splendour), and the moon for a light, and decreed for it measured stages, that you may know the number of the years and the reckoning. Allah created not all this but in truth. He details the signs (or revelations) unto a people who understand.
Surely, in the alternation (Or: the differences) of the night and the daytime and whatever Allah has created in the heavens and the earth, are indeed signs for a people who are pious..
Moreover in the vicissitude of night and day, and whatever God hath created in heaven and earth, are surely signs unto men who fear Him.
Surely, in the changing of the night and day, and in all that Allah has created, in the heavens and the earth, (there) are Signs for those who fear Him.
Certainly, in the alternation of night and day and in all that Allâh has created in the heavens and the earth there are sure signs for a people who guard against evil.
Indeed in the alternation of night and day, and whatever Allah has created in the heavens and the earth, there are surely signs for a people who are Godwary.