Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“But that you serve Me? This is a straight path.

وَاَنِ اعْبُدُون۪يۜ هٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَق۪يمٌ
Waani oAAbudoonee hatha siratunmustaqeem
#wordmeaningroot
1wa-aniAnd that
2uʿ'budūnīyou worship Meعبد
3hādhāThis
4ṣirāṭun(is) a Pathصرط
5mus'taqīmunStraightقوم
  • Aisha Bewley

    but to worship Me? That is a straight path.

  • Progressive Muslims

    "And that you should serve Me That is a straight path. "

  • Shabbir Ahmed

    And that you serve Me alone? This is the Straight Path.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “But that you serve Me? This is a straight path.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "And that you should serve Me? That is a straight path."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "That you should serve Me? That is a straight path."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And that you shall worship Me alone? This is the right path.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But to serve Me; (that) this is the straight path?

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And that you worship Me? This is a straight path.

  • Muhammad Asad

    and that you should worship Me ? This would have been a straight way!

  • Marmaduke Pickthall

    But that ye worship Me? That was the right path.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and serve Me alone: this is the Straight Way?

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "And I prescribed for you authoritatively and with emphasis that you worship Me, for this was indeed the path of righteousness, the path that leads directly to Me. "

  • Bijan Moeinian

    Did you not promises to obey Me, i. e., staying in the right path?

  • Al-Hilali & Khan

    And that you should worship Me . That is the Straight Path.

  • Abdullah Yusuf Ali

    "And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    but to worship Me ˹alone˺? This is the Straight Path.

  • Taqi Usmani

    and that you must worship Me, (because) this is the straight path?

  • Abdul Haleem

    but to serve Me? This is the straight path.

  • Arthur John Arberry

    and that you should serve Me? This is a straight path.

  • E. Henry Palmer

    but serve ye me, this is the right way.

  • Hamid S. Aziz

    "And that you should serve only Me; this is the Straight Way. "

  • Mahmoud Ghali

    And that you should worship Me? This is a straight Path.

  • George Sale

    And did I not say, worship Me; this is the right way?

  • Syed Vickar Ahamed

    "And that you should worship Me (Allah); For, that is the Straight Path.

  • Amatul Rahman Omar

    `And (did I not charge you) to worship Me, (for) this is the straight and right path?

  • Ali Quli Qarai

    Worship Me. That is a straight path"?