Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

A revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

تَنْز۪يلَ الْعَز۪يزِ الرَّح۪يمِۙ
Tanzeela alAAazeezi arraheem
#wordmeaningroot
1tanzīlaA revelationنزل
2l-ʿazīzi(of) the All-Mightyعزز
3l-raḥīmithe Most Mercifulرحم
  • Aisha Bewley

    The revelation of the Almighty, the Most Merciful

  • Progressive Muslims

    The revelation of the Most Honourable, Most Merciful.

  • Shabbir Ahmed

    It is a Revelation of the Almighty, the Merciful.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    A revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The revelation of the Most Honorable, the Merciful.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The revelation of the Honorable, the Compassionate.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    This revelation is from the Almighty, Most Merciful.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    A revelation from the mighty, ever-merciful (God),

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

  • Muhammad Asad

    by what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace,

  • Marmaduke Pickthall

    A revelation of the Mighty, the Merciful,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    (and this Qur'an) is a revelation from the Most Mighty, the Most Compassionate

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    A disclosure of divine knowledge sent down from the realm of heaven by the command of the AL-Aziz (the Almighty), AL-Rahim.

  • Bijan Moeinian

    (Qur’an is) a revelation sent down by the Mighty and the Merciful (God. )

  • Al-Hilali & Khan

    (This is a Revelation) sent down by the All-Mighty, the Most Merciful,

  • Abdullah Yusuf Ali

    It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹This is˺ a revelation from the Almighty, Most Merciful,

  • Taqi Usmani

    (this Qur’ān being) a revelation from the All- Mighty, the Very-Merciful,

  • Abdul Haleem

    with a revelation from the Almighty, the Lord of Mercy,

  • Arthur John Arberry

    the sending down of the All-mighty, the All-wise,

  • E. Henry Palmer

    The revelation of the mighty, the merciful!

  • Hamid S. Aziz

    On a Straight Way.

  • Mahmoud Ghali

    (This is) the successive sending down of The Ever-Mighty, The Ever-Merciful,

  • George Sale

    This is a revelation of the most mighty, the merciful God:

  • Syed Vickar Ahamed

    It is a Revelation (disclosed and) sent down by (Allah), the Supreme in Strength (Al-Aziz), Most Merciful (Ar-Raheem);

  • Amatul Rahman Omar

    (This Qur'ân is) a great revelation sent by the All-Mighty (and) the Ever Merciful (God),

  • Ali Quli Qarai

    sent down gradually from the All-mighty, the All-merciful