Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And strike thou for them a similitude: — the people of the city, when the emissaries came to it —

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً اَصْحَابَ الْقَرْيَةِۢ اِذْ جَٓاءَهَا الْمُرْسَلُونَۚ
Wadrib lahum mathalan as-habaalqaryati ith jaaha almursaloon
#wordmeaningroot
1wa-iḍ'ribAnd set forthضرب
2lahumto them
3mathalanan exampleمثل
4aṣḥāba(of the) companionsصحب
5l-qaryati(of) the cityقري
6idhwhen
7jāahācame to itجيا
8l-mur'salūnathe Messengersرسل
  • Aisha Bewley

    Make an example for them of the inhabitants of the city when the Messengers came to it.

  • Progressive Muslims

    And cite for them the example of the people of the town, when the messengers came to it.

  • Shabbir Ahmed

    Make them understand in Symbolic Form: The People of the Town when Messengers came to them.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And strike thou for them a similitude: — the people of the city, when the emissaries came to it —

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And put forth for them the example of the people of the town, when the messengers came to it.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Cite for them the example of the people of the town, when the messengers came to it.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Cite for them the example of people in a community that received the messengers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Narrate to them the example of the people of the city when the messengers came to it.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -

  • Muhammad Asad

    AND SET FORTH unto them a parable - the people of a township when message-bearers came unto them.

  • Marmaduke Pickthall

    Coin for them a similitude: The people of the city when those sent (from Allah) came unto them;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Recite to them, as a case in point, the story of the people of the town when the Messengers came to them.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And cite to them the inhabitants of the town to whom We sent Our Messengers, an example by way of a parable, by which moral and spiritual relations are typically set forth.

  • Bijan Moeinian

    (Mohammad) remind them of the events followed by My sending two Messengers to a town.

  • Al-Hilali & Khan

    And put forward to them a similitude: the (story of the) dwellers of the town, , when there came Messengers to them.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Give them an example ˹O Prophet˺ of the residents of a town, when the messengers came to them.

  • Taqi Usmani

    Cite to them the example of the People of the Town, when the messengers came to it,

  • Abdul Haleem

    Give them the example of the people to whose town messengers came.

  • Arthur John Arberry

    Strike for them a similitude -- the inhabitants of the city, when the Envoys came to it;

  • E. Henry Palmer

    Strike out for them a parable: the fellows of the city when there came to it the apostles;

  • Hamid S. Aziz

    Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a Clear Record.

  • Mahmoud Ghali

    And strike for them a similitude: the companions (i. e., the inhabitants) of the town, as the Emissaries came to it,

  • George Sale

    Propound unto them as an example the inhabitants of the city of Antioch, when the apostles of Jesus came thereto:

  • Syed Vickar Ahamed

    And put forward to them (and tell them), by way of a story (with a warning), about the companions of the City (which was destroyed). When the messengers (of Allah) have come to it.

  • Amatul Rahman Omar

    And set forth to them for their good a parable of a people of the town when the Messengers (of God) came to them.

  • Ali Quli Qarai

    Cite for them the example of the inhabitants of the town when the apostles came to it.