And We instructed Moses: “Travel thou by night with My servants; and strike thou for them a dry path in the sea, neither fearing overtaking nor being afraid.”
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | walaqad | And verily | |
2 | awḥaynā | We inspired | وحي |
3 | ilā | to | |
4 | mūsā | Musa | |
5 | an | that | |
6 | asri | Travel by night | سري |
7 | biʿibādī | with My slaves | عبد |
8 | fa-iḍ'rib | and strike | ضرب |
9 | lahum | for them | |
10 | ṭarīqan | a path | طرق |
11 | fī | in | |
12 | l-baḥri | the sea | بحر |
13 | yabasan | dry | يبس |
14 | lā | not | |
15 | takhāfu | fearing | خوف |
16 | darakan | to be overtaken | درك |
17 | walā | and not | |
18 | takhshā | being afraid | خشي |
We revealed to Musa, ‘Travel with My slaves by night. Strike a dry path for them through the sea. Have no fear of being overtaken and do not be afraid.’
And We inspired to Moses: "Take My servants out, and make for them through the sea a path. You shall not fear being overtaken, nor be afraid."
Finally, a time came when We commanded Moses, "Take away My servants by night and find for them a dry path through the Sea of Reeds. Fear not of being overtaken (by Pharaoh), and dread not the sea." (7:130), (26:63), (44:24).
And We instructed Moses: “Travel thou by night with My servants; and strike thou for them a dry path in the sea, neither fearing overtaking nor being afraid.”
And We inspired to Moses: "Take My servants out, and strike for them a path through the sea that is dry. You shall not fear being overtaken, nor be concerned."
We inspired Moses: "Take My servants out, and make for them through the sea a path. You shall not fear being overtaken, nor be afraid."
We inspired Moses: "Lead My servants out, and strike for them a dry road across the sea. You shall not fear that you may get caught, nor shall you worry."
We commanded Moses: "Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. Do not fear being overtaken, nor have dread of any thing."
And We had inspired to Moses, "Travel by night with My servants and strike for them a dry path through the sea; you will not fear being overtaken nor be afraid . "
AND, INDEED, We thus inspired Moses: "Go forth with My servants by night, and strike out for them a dry path through the sea; fear not of being overtaken, and dread not . "
And verily We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night and strike for them a dry path in the sea, fearing not to be overtaken, neither being afraid (of the sea).
Most certainly We revealed to Moses: "Proceed with My servants in the night and strike for them a dry path in the sea. Have no fear of being overtaken, nor be afraid of treading through the sea."
Meanwhile, We inspired Mussa to conduct My servants by night to the sea and to strike for them a dry path across and We assured him, thus: "You shall not be overtaken by Pharaoh and his people. They shall not catch up with you nor should you fear them".
I revealed to Moses: "Set forth with My servants at night and open for them a path across the sea. Do not be neither afraid (of Pharaoh) nor overtaken (by the greatness of the miracle of Passover.)
And indeed We revealed to Mûsâ (Moses) (saying): "Travel by night with Ibâdi (My slaves) and strike a dry path for them in the sea, fearing neither to be overtaken nor being afraid (of drowning in the sea)."
We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear."
And We surely inspired Moses, ˹saying,˺ "Leave with My servants ˹at night˺ and strike a dry passage for them across the sea. Have no fear of being overtaken, nor be concerned ˹of drowning˺."
And We revealed to Mūsā saying, "Set out with my servants at night, then make for them a dry path across the sea (with the strike of your staff), neither fearing to be caught up, nor having any fear (of drowning)."
We revealed to Moses, ‘Go out at night with My servants and strike a dry path for them across the sea. Have no fear of being overtaken and do not be dismayed.’
Also We revealed unto Moses, 'Go with My servants by night; strike for them a dry path in the sea, fearing not overtaking, neither afraid. '
And we inspired Moses, 'Journey by night with my servants, and strike out for them a dry road in the sea. Fear not pursuit, nor be afraid!'
Gardens of Eden beneath which rivers flow, to dwell therein for ever. That is the reward for him who grows (or purifies himself).
And indeed We already revealed to Mûsa, (Moses) (saying), "Set forth by night with My bondmen; so strike for them a dry road in the sea, fearing neither to be overtaken nor being apprehensive (of the sea). "
And we spake by revelation unto Moses, saying, go forth with my servants out of Egypt by night; and smite the waters with thy rod, and make them a dry path through the sea: Be not apprehensive of Pharaoh's overtaking thee; neither be thou afraid.
And indeed, We revealed to Musa (Moses): "Travel during the night with My servants, and keep on a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Firon) and without (any other) fear. "
And We directed Moses by revelation, `Take away My servants by night and take them along a dry path through the wide plane. You will not be afraid of being overtaken nor will you have any cause of fear (of being drowned).'
Certainly We revealed to Moses, , ‘Take My servants on a journey by night. Then strike out for them a dry path through the sea. Do not be afraid of being overtaken, and have no fear .