Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

That day will they follow the Caller having no deviation; and voices will be stilled before the Almighty, and thou wilt hear not save a murmur.

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۚ وَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْساً
Yawma-ithin yattabiAAoona addaAAiyala AAiwaja lahu wakhashaAAati al-aswatu lirrahmanifala tasmaAAu illa hamsa
#wordmeaningroot
1yawma-idhinOn that Day
2yattabiʿūnathey will followتبع
3l-dāʿiyathe callerدعو
4no
5ʿiwajadeviationعوج
6lahufrom it
7wakhashaʿatiAnd (will be) humbledخشع
8l-aṣwātuthe voicesصوت
9lilrraḥmānifor the Most Graciousرحم
10falāso not
11tasmaʿuyou will hearسمع
12illāexcept
13hamsana faint soundهمس
  • Aisha Bewley

    On that day they will follow the Summoner who has no crookedness in him at all. Voices will be humbled before the All-Merciful and nothing but a whisper will be heard.

  • Progressive Muslims

    On that Day, they will follow the caller, there is no crookedness to him. And all voices will be humbled for the Almighty, you will not be able to hear except whispers.

  • Shabbir Ahmed

    On that Day all people will follow the caller who has no crookedness in him. (Ta Ha, the Ideal Prophet's call. The Call that is straight, without crookedness (2:186), (7:86), (18:1), (33:46)). And they will follow the call without deviation. The most vociferous of leaders will subdue their voices before the Message of the Beneficent. You will only hear soft voices, gentle footsteps.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    That day will they follow the Caller having no deviation; and voices will be stilled before the Almighty, and thou wilt hear not save a murmur.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    On that Day, they will follow the caller, there is no crookedness to him. And all voices will be humbled for the Almighty, you will not be able to hear except whispers.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    On that day, they will follow the caller, there is no crookedness to him. All voices will be humbled for the Gracious, you will not be able to hear except whispers.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    On that day, everyone will follow the caller, without the slightest deviation. All sounds will be hushed before the Most Gracious; you will hear nothing but whispers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    That day they will follow the summoner from whom there will be no receding; and their voices will be hushed before Ar-Rahman, and you will not hear a sound but faint shuffling.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    That Day, everyone will follow the Caller no deviation therefrom, and voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper .

  • Muhammad Asad

    On that Day, all will. follow the summoning Voice from which there will be no escape; and all sounds will be hushed before the Most Gracious, and thou wilt hear nothing but a faint sough in the air.

  • Marmaduke Pickthall

    On that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the Beneficent, and thou hearest but a faint murmur.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    On that Day people shall follow straight on to the call of the summoner, no one daring to show any haughtiness. Their voices shall be hushed before the Most Compassionate Lord, so that you will hear nothing but a whispering murmur.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    There and then shall all resurrected beings faithfully follow the announcer -the angel Israfil- who marches straight on, and all voices and sounds are humbled and die away that you can only hear the soft and fair sound of their foot-steps treading the straight path.

  • Bijan Moeinian

    Everyone will silently follow the voice which will directly lead them to the Lord. All sound will be hushed before the Most Gracious. You will only hear the sound of their feet (as they march.)

  • Al-Hilali & Khan

    On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allâh’s caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allâh’s caller). And all voices will be humbled for the Most Gracious (Allâh), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.

  • Abdullah Yusuf Ali

    On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    On that Day all will follow the caller ˹for assembly˺, ˹and˺ none will dare to deviate. All voices will be hushed before the Most Compassionate. Only whispers will be heard.

  • Taqi Usmani

    That day they will follow the caller who will find no deviation (from anyone). And the voices will turn low in awe for the RaHmān (All-Merciful, Allah). So, you will hear not but whispering.

  • Abdul Haleem

    On that Day, people will follow the summoner from whom there is no escape; every voice will be hushed for the Lord of Mercy; only whispers will be heard.

  • Arthur John Arberry

    On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness; voices will be hushed to the All-merciful, so that thou hearest naught but a murmuring.

  • E. Henry Palmer

    On that day they shall follow the caller in whom is no crookedness; and the voices shall be hushed before the Merciful, and thou shalt hear naught but a shuffling.

  • Hamid S. Aziz

    "Wherein you will see no curve or ruggedness (crookedness or unevenness). "

  • Mahmoud Ghali

    Upon that Day, they will closely follow the caller in whom is no crookedness; and voices will submit to The All-Merciful so that you hear nothing except a (faint) muttering.

  • George Sale

    On that day mankind shall follow the angel who will call them to judgment, none shall have power to turn aside from him; and their voices shall be low before the Merciful, neither shalt thou hear any more than the hollow sound of their feet.

  • Syed Vickar Ahamed

    On that Day, the mankind will strictly follow (the voice of Allah's) Caller: No crookedness (can they show) him (the Caller): All sounds shall be quiet in the Presence of (Allah), the Most Gracious (Rahmán): And you shall hear nothing except the hidden voice

  • Amatul Rahman Omar

    On that day they will follow the call of him (-the Holy Prophet) in (the teachings of) whom is no crookedness. (All) voices shall be hushed up before the Most Gracious (God), so you will hear nothing but a faint murmur.

  • Ali Quli Qarai

    On that day they will follow a summoner in whom there will be no deviousness. The voices will be muted before the All-beneficent, and you will hear nothing but a murmur.