And We called to him from the right side of the mount, and brought him near in private conference.
We called out to him from the right hand side of the Mount and We brought him near in close communication.
And We called him from the right side of the mount, and We brought him close to talk with.
We called and blessed him with Revelation by the Mount Sinai and made him draw near to Us to converse in secret. (Right side of the Mount allegorically indicates blessing).
And We called to him from the right side of the mount, and brought him near in private conference.
And We called him from the right side of the mount, and We brought him close to talk with.
We called him from the right side of the mount, and We brought him close to talk with.
We called him from the right side of Mount Sinai. We brought him close, to confer with him.
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion;
And We called him from the side of the mount at right and brought him near, confiding .
And We called upon him from the right-hand slope of Mount Sinai and drew him near in mystic communion,
We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.
We called out to him from the right side of the Mount,* and We drew him near to Us by communing to him in secret,*
We called him from the right side of the Mount (Sinai) and We brought him in a proximate position to honour him and to converse with him upon mystic matters.
I called him from the eastern side of Mount Sinai and gave him a private audience.
And We called him from the right side of the Mount, and made him draw near to Us for a talk with him .
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
We called him from the right side of Mount Ṭûr, and drew him near, speaking ˹with him˺ directly.
And We called him from the right side of the mount Tūr (Sinai), and We brought him close to communicate in secret.
We called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to Us in secret communion;
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion.
We called him from the right side of the mountain; and we made him draw nigh unto us to commune with him,
And mention Moses in the Book; verily, he was chosen, and was a Messenger, a prophet.
And We called out to him from the right side of At-Tûr (The Mount) and We brought him near in private conference.
And We called unto him from the right side of mount Sinai, and caused him to draw near, and to discourse privately with Us.
And We called him from the right side of Mount (Sinai) and made him come near to Us, for sacred (and holy conversation).
And We called out to him from the blessed side of the Mount (Sinai) and We made him draw near (to Us) for close and special communion.
We called him from the right side of the Mount and We drew him near for confidential discourse.