Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

For it is that God, He is the Truth, and that that to which they call besides Him is vanity, and that God, He is the Exalted, the Great!

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَاطِلُۙ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَب۪يرُ۟
Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqquwaanna ma yadAAoona min doonihi albatilu waanna Allahahuwa alAAaliyyu alkabeer
#wordmeaningroot
1dhālikaThat
2bi-anna(is) because
3l-lahaAllah
4huwaHe
5l-ḥaqu(is) the Truthحقق
6wa-annaand that
7what
8yadʿūnathey callدعو
9minbesides Him
10dūnihibesides Himدون
11l-bāṭilu(is) [the] falsehoodبطل
12wa-annaand that
13l-lahaAllah
14huwaHe
15l-ʿaliyu(is) the Most Highعلو
16l-kabīruthe Most Greatكبر
  • Aisha Bewley

    That is because Allah – He is the Truth, and what you call upon besides Him is falsehood. Allah is the All-High, the Most Great.

  • Progressive Muslims

    That is because God is the truth, and that which they call on besides Him is falsehood, and that God is the High, the Great.

  • Shabbir Ahmed

    Thus it is - since Allah, He is the True, and what they call upon instead of Him is the False. He is the Exalted, the Great.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    For it is that God, He is the Truth, and that that to which they call besides Him is vanity, and that God, He is the Exalted, the Great!

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    That is because God is the truth, and that which they call on besides Him is falsehood, and that God is the Most High, the Great.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    That is because God is the truth, what they call on besides Him is falsehood, and that God is the High, the Great.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    This proves that GOD is the truth, while any idol they set up beside Him is falsehood, and that GOD is the Most High, Most Great.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    That is so for God is the Reality, and what they invoke other than Him is illusion. Indeed God is all-high and supreme.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.

  • Muhammad Asad

    Thus it is, because God alone is the Ultimate Truth, so that all that men invoke instead of Him is sheer falsehood; and because God alone is exalted, truly great!

  • Marmaduke Pickthall

    That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    All this is because Allah, He alone, is the Truth and all that which they call upon beside Him is false. Surely Allah, He alone, is All-High, Incomparably Great.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    This is to implement the absolute fact that Allah is the absolute truth and all that they invoke besides Him is falsehood personified and that Allah is AL- 'Aliye (the Supreme) and AL-Kabir (the Paramount!)

  • Bijan Moeinian

    God is the Truth and those whom you worship are false gods Only God is the Most High, the Most Great.

  • Al-Hilali & Khan

    That is because Allâh, He is the Truth, and that which they invoke besides Him is Al-Bâtil (falsehood, Satan and all other false deities); and that Allâh, He is the Most High, the Most Great.

  • Abdullah Yusuf Ali

    That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    That is because Allah ˹alone˺ is the Truth and what they invoke besides Him is falsehood, and ˹because˺ Allah ˹alone˺ is the Most High, All-Great.

  • Taqi Usmani

    That is because Allah is the only Real One and what they invoke other than Him is false and Allah is the High, the Great.

  • Abdul Haleem

    This is because God is the Truth, and what they invoke beside Him is false. He is the Most High, Most Great.

  • Arthur John Arberry

    That is because God -- He is the Truth, and that they call upon apart from Him -- that is the false; and for that God is the All-high, the All-great.

  • E. Henry Palmer

    That is because God, He is true, and because what ye call on beside Him is falsehood, and because God, He is the high, the great!

  • Hamid S. Aziz

    Have you not seen that Allah joins the night to the day, and joins the day to the night, and has subjected the sun and the moon, each running unto an appointed time? And that Allah is well informed of what you do?

  • Mahmoud Ghali

    That is for that Allah, Ever He, is The Truth, and what they invoke, apart from Him, is the untruth; and for that Allah, Ever He, is The Ever-Exalted, The Ever-Great.

  • George Sale

    This is declared concerning the divine knowledge and power, for that God is the true being, and for that whatever ye invoke, besides him, is vanity; and for that God is the high, the great God.

  • Syed Vickar Ahamed

    That is because Allah, He is the Truth, and because that which they invoke besides Him is falsehood; And that Allah— He is the Most High (Al-Ali’i), Most Great (Al-Kabir).

  • Amatul Rahman Omar

    All this is (going on) because Allâh alone is the Ultimate Truth and because all that they call upon beside Him are false (gods) and because Allâh alone is the Most Exalted, the Incomparably Great.

  • Ali Quli Qarai

    That is because Allah is the Reality, and whatever they invoke besides Him is nullity, and because Allah is the All-exalted, the All-great.