Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“O my son: uphold thou the duty, and enjoin thou what is fitting, and forbid thou perversity, and be thou patient over what befalls thee; that is among the resolution of affairs.

يَا بُنَيَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰى مَٓا اَصَابَكَۜ اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُورِۚ
Ya bunayya aqimi assalatawa/mur bilmaAAroofi wanha AAani almunkari wasbirAAala ma asabaka inna thalika minAAazmi al-omoor
#wordmeaningroot
1yābunayyaO my sonبني
2aqimiEstablishقوم
3l-ṣalatathe salatصلو
4wamurand enjoinامر
5bil-maʿrūfi[with] the rightعرف
6wa-in'haand forbidنهي
7ʿanifrom
8l-munkarithe wrongنكر
9wa-iṣ'birand be patientصبر
10ʿalāover
11what
12aṣābakabefalls youصوب
13innaIndeed
14dhālikathat
15min(is) of
16ʿazmithe matters requiring determinationعزم
17l-umūrithe matters requiring determinationامر
  • Aisha Bewley

    My son, establish salat and command what is right and forbid what is wrong and be steadfast in the face of all that happens to you. That is certainly the most resolute course to follow.

  • Progressive Muslims

    "O my son, hold the contact-method and advocate righteousness and forbid evil, and bear with patience whatever befalls you. These are the most honourable traits."

  • Shabbir Ahmed

    "O My dear son! Strive to establish the Divine System wherever you are, and advocate the doing of what is right and forbid the doing of what is contrary to the Permanent Values. And remain steadfast in the face of whatever may befall you by way of opposition and persecution. All this, behold, will require unwavering determination."

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “O my son: uphold thou the duty, and enjoin thou what is fitting, and forbid thou perversity, and be thou patient over what befalls thee; that is among the resolution of affairs.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "O my son, hold the contact prayer and advocate righteousness and prohibit vice, and be patient to what befalls you. These are the most honorable traits."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "O my son, hold the contact prayer and advocate righteousness and forbid evil, and bear with patience whatever befalls you. These are the most honorable traits."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "O my son, you shall observe the Contact Prayers (Salat). You shall advocate righteousness and forbid evil, and remain steadfast in the face of adversity. These are the most honorable traits.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    O my son, fulfil your moral obligations, bid what is known to be right and forbid what is wrong, and bear with patience what befalls you. These are indeed acts of courage and resolve.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, that is of the matters determination.

  • Muhammad Asad

    "O my dear son! Be constant in prayer, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and bear in patience whatever may befall thee: this, behold, is something to set one’s heart upon!

  • Marmaduke Pickthall

    O my dear son! Establish worship and enjoin kindness and forbid iniquity, and persevere whatever may befall thee. Lo! that is of the steadfast heart of things.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Son, establish Prayer, enjoin all that is good and forbid all that is evil, and endure with patience whatever affliction befalls you. Surely these have been emphatically enjoined.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "My son", he added, " observe the act of worship and enjoin equity, forbid what is wrong, odious and abominable and exercise patience with composure when exposed to a misfortune or wedded to a calamity, for this reflects an attitude of mind that mirrors high spirit and strong will. "

  • Bijan Moeinian

    "O’ my son, worship the Lord regularly & frequently, invite people to do the good deeds and prevent them of wrongdoings and work on your patience. These are the noble characteristics."

  • Al-Hilali & Khan

    "O my son! Aqim-As-Salât (perform As-Salât), enjoin (on people) Al-Ma‘rûf - (Islâmic Monotheism and all that is good), and forbid (people) from Al-Munkar (i.e. disbelief in the Oneness of Allâh, polytheism of all kinds and all that is evil and bad), and bear with patience whatever befalls you. Verily, these are some of the important commandments (ordered by Allâh with no exemption).

  • Abdullah Yusuf Ali

    "O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    "O my dear son! Establish prayer, encourage what is good and forbid what is evil, and endure patiently whatever befalls you. Surely this is a resolve to aspire to.

  • Taqi Usmani

    My dear son, establish Salāh, and bid the Fair and forbid the Unfair, and observe patience on what befalls you. Surely, this is among the matters of determination;

  • Abdul Haleem

    Keep up the prayer, my son; command what is right; forbid what is wrong; bear anything that happens to you steadfastly: these are things to be aspired to.

  • Arthur John Arberry

    O my son, perform the prayer, and bid unto honour, and forbid dishonour. And bear patiently whatever may befall thee; surely that is true constancy.

  • E. Henry Palmer

    'O my son! be steadfast in prayer, and bid what is reasonable and forbid what is wrong; be patient of what befalls thee, verily, that is one of the determined affairs.

  • Hamid S. Aziz

    (Said Luqman) "O my dear son! Verily, if there were the weight of a grain of mustard seed and it were hidden in the rock, or in the heaven, or in the earth, Allah would bring it forth. Verily, Allah is Subtle, Aware.

  • Mahmoud Ghali

    O my son, keep up the prayer, and command beneficence, and forbid malfeasance, and (endure) patiently whatever may afflict you. Surely that is (an indication of true) resolve concerning His Commands.

  • George Sale

    O my son, be constant at prayer, and command that which is just, and forbid that which is evil: And be patient under the afflictions which shall befall thee; for this is a duty absolutely incumbent on all men.

  • Syed Vickar Ahamed

    "O my son! Perform prayer regularly, enjoin (and support) what is good (and just), and stop (and prevent) what is wrong: And be patient and constant with whatever happens to you, verily, these are of the firm commandments.

  • Amatul Rahman Omar

    `My dear son! observe the prayer and enjoin what is good and just and forbid what is evil and wrong and endure with fortitude what befalls you. Verily, all these are matters (which stand in need) of strong resolve.

  • Ali Quli Qarai

    O my son! Maintain the prayer and bid what is right and forbid what is wrong, and be patient through whatever may visit you. That is indeed the steadiest of courses.