And say thou to those who do not believe: “Work according to your power — we are working.
Say to those who have no iman: ‘Do as you think best. That is what we are doing.
And say to those who do not believe: "Continue to do what you will, we will also do. "
And tell those who adamantly disbelieve, "Do anything that may be in your power, while, behold, we shall labor in God's Way. "
And say thou to those who do not believe: “Work according to your power — we are working.
And say to those who do not believe: "Continue to do what you will, we will also do."
Say to those who do not acknowledge: "Continue to do what you will, we will also do.”
Say to those who disbelieve, "Do whatever you can, and so will we.
Say to the infidels. "Act as best you can, we are acting too;
And say to those who do not believe, "Work according to your position; indeed, we are working.
And say unto those who will not believe: "Do anything that may be within your power, we, behold, shall labour ;
And say unto those who believe not: Act according to your power. Lo! We (too) are acting.
As for those who are bent on not believing, tell them: 'Work according to your way and we are working according to our way.
Say O Muhammad to those infidels who deny Allah: "You may pursue what your minds and souls impel you to do, but we are steering our course of action by guiding principles set by Providence Who guides into all truth".
Say to those who have chosen not to believe: "Feel free to do whatever you want to do and we will follow our way of life. "
And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting (in our way).
Say to those who do not believe: "Do what ever ye can: We shall do our part;
Say to those who disbelieve, "Persist in your ways; we will certainly persist in ours.
Say to those who do not believe, "Do whatever you can. We are doing (what we can).
Say to those who do not believe, ‘Do whatever you can: we too are doing what we can,’
And say to the unbelievers: 'Act you according to your station; we are acting.
Say to those who believe not, ' Act according to your power, verily, we are acting too!
And all that We relate to you of the stories of the Messengers in order that thereby We might make firm your heart. And herein has the truth come to you, an admonition and a reminder to the believers.
And say to the ones who do not believe, "Act according to (Literally: do according to) your situation; surely we are (also) acting,
Say unto those who believe not, act ye according to your condition; we surely will act according to our duty:
And say to those who do not believe: "Act according to your ability: We (too) are acting (in our own way)";
And say to those who do not believe, `Do your worst, we too are doing (Our best).
And say to those who do not have faith, ‘Act according to your ability; we too are acting.