Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

To Him is referred knowledge of the Hour. And no fruits come forth from their sheaths and no female bears or gives birth save with His knowledge. And the day He calls them: — “Where are My partners?” — they will say: “We proclaim to Thee, there is not among us any witness.”

اِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِۜ وَمَا تَخْرُجُ مِنْ ثَمَرَاتٍ مِنْ اَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِه۪ۜ وَيَوْمَ يُنَاد۪يهِمْ اَيْنَ شُرَكَٓاء۪يۙ قَالُٓوا اٰذَنَّاكَۙ مَا مِنَّا مِنْ شَه۪يدٍۚ
Ilayhi yuraddu AAilmu assaAAatiwama takhruju min thamaratin min akmamihawama tahmilu min ontha wala tadaAAuilla biAAilmihi wayawma yunadeehim ayna shuraka-eeqaloo athannaka ma minna minshaheed
#wordmeaningroot
1ilayhiTo Him
2yuradduis referredردد
3ʿil'mu(the) knowledgeعلم
4l-sāʿati(of) the Hourسوع
5wamāAnd not
6takhrujucomes outخرج
7minany
8thamarātinfruitsثمر
9minfrom
10akmāmihātheir coveringsكمم
11wamāand not
12taḥmilubearsحمل
13minany
14unthāfemaleانث
15walāand not
16taḍaʿugives birthوضع
17illāexcept
18biʿil'mihiwith His knowledgeعلم
19wayawmaAnd (the) Dayيوم
20yunādīhimHe will call themندو
21aynaWhere (are)
22shurakāīMy partnersشرك
23qālūThey will sayقول
24ādhannākaWe announce (to) Youاذن
25not
26minnāamong us
27minany
28shahīdinwitnessشهد
  • Aisha Bewley

    Knowledge of the Hour is referred to Him. And no fruit emerges from its husk, nor does any female get pregnant or give birth, without His knowledge. On the Day He calls out to them: ‘Where are My associates?’ they will say, ‘We declare to you that none of us is a witness.’

  • Progressive Muslims

    To Him belongs the knowledge regarding the Hour. And no fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, except by His knowledge. And on the Day He asks them: "Where are My partners" They will Say: "By your leave, none of us will testify to that."

  • Shabbir Ahmed

    In Him alone is vested the knowledge of the Hour. (Actions reach their logical consequence in stages). And no fruit emerges from its sheath, and no female ever conceives, nor gives birth, but according to His Laws of Science. And so, on the Day He will call them, "Where are now those 'partners' of Mine?" They will say, "We confess to You, none of us sees them around here." ('Ilm = Knowledge = Skill = Science).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    To Him is referred knowledge of the Hour. And no fruits come forth from their sheaths and no female bears or gives birth save with His knowledge. And the day He calls them: — “Where are My partners?” — they will say: “We proclaim to Thee, there is not among us any witness.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    To Him belongs the knowledge regarding the Hour. And no fruit emerges from its sheath, nor does any female conceive or give birth, except by His knowledge. And on the Day He asks them: "Where are My partners?" They will say: "With your permission, none of us will bear witness to such!"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    To Him belongs the knowledge regarding the moment. No fruit emerges from its sheath, nor does any female conceive or give birth, except by His knowledge. On the day He asks them: "Where are My partners?" They will say, "By your leave, none of us will testify to that."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    With Him is the knowledge about the Hour (end of the world). No fruits emerge from their sheaths, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. The day will come when He asks them: "Where are those idols that you set up beside Me?" They will say, "We proclaim to You that none of us bears witness to that."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He alone has knowledge of the Hour (of change): No fruit comes Out of its spathe, no female conceives or gives birth, but He has knowledge of it. The day He will call them (and ask): "Where are the compeers (you ascribed to Me)?" They will answer: "We profess to You not one of us can vouch for them."

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    To him is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, "Where are My 'partners'?" they will say, "We announce to You that there is among us any witness ."

  • Muhammad Asad

    In Him alone is vested the knowledge of when the Last Hour will come. And no fruit bursts forth from its calyx, and no female ever conceives, nor ever gives birth, save with His knowledge. And so, on the Day when He shall call out to them, "Where, now, are those partners of Mine?" - they will answer, “We confess unto Thee that none of us can bear witness !”

  • Marmaduke Pickthall

    Unto Him is referred (all) knowledge of the Hour. And no fruits burst forth from their sheaths, and no female carrieth or bringeth forth but with His knowledge. And on the day when He calleth unto them: Where are now My partners? they will say: We confess unto Thee, not one of us is a witness (for them).

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The knowledge of the Hour* rests solely with Him.* Not a fruit comes forth from its sheath, nor does any female conceive nor give birth to a child but it is in His knowledge.* On that Day He will call out to them: "Where are those associates of Mine?" They will answer: “We have declared to You that none of us can bear witness to that.”*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    To Him, the Ultimate source and Authority is attributed the knowledge of the point of time of the predetermined and Eventful Hour. And no blossoms come out of their calyces as seeds or fruits, nor does a female - human or animal- conceive a seed in her womb or gives birth to - a child or an animal respectively - but come to His knowledge. And there shall come the Day when He - Allah- calls them up-the infidels - to bring into their minds those whom they incorporated with Him. There and then shall they say: "We truly acknowledge, by way of reparations, our offence which we do regret and none of us can bear witness to a corporate deity."

  • Bijan Moeinian

    Only God knows when the Resurrection will take place. God has such a perfect knowledge of His dominion that He knows What fruit will come out of such and such seed, which female is pregnant and who has given birth. On the Day of Judgment, God will ask the disbelievers: "Where are those whom you choose as your lords besides me?" They will say: “Now we submit ourselves to you and bear witness that there is no lord but God.”

  • Al-Hilali & Khan

    To Him (Alone) is referred the knowledge of the Hour. No fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive nor brings forth (young), except by His Knowledge. And on the Day when He will call unto them (polytheists) (saying): "Where are My (so-called) partners (whom you did invent)?" They will say: "We inform You that none of us bears witness to it (that they are Your partners)!"

  • Abdullah Yusuf Ali

    To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    With Him ˹alone˺ is the knowledge of the Hour. No fruit comes out of its husk, nor does a female conceive or deliver without His knowledge. And ˹consider˺ the Day He will call to them, "Where are My ˹so-called˺ associate-gods?" They will cry, “We declare before you that none of us testifies to that ˹any longer˺.”

  • Taqi Usmani

    To Him alone the knowledge of the Hour (the exact time of Doomsday) is to be referred. No fruits come out of their sheaths, nor does a female conceive a baby, nor does she deliver it, but with His knowledge. And (remember) the Day when He will call them: "Where are My partners?" They will say, “We declare to you that no one of us is to testify (that you have partners).”

  • Abdul Haleem

    Knowledge of the Hour belongs solely to Him and no crop comes out of its sheath, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. On the Day He asks them, ‘Where are My partners?’ they will answer, ‘We admit to You that none of us can see ’:

  • Arthur John Arberry

    To Him is referred the knowledge of the Hour. Not a fruit comes forth from its sheath, no female bears or brings forth, save with His knowledge. Upon the day when He shall call to them, 'Where now are My associates?' they shall say, 'We proclaim to Thee, there is not a witness among us.

  • E. Henry Palmer

    To Him is referred the knowledge of the Hour: and no fruits come forth from their husks, and no female conceives, or is delivered, save with His knowledge. And the day when He shall call to them, 'Where are the partners ye did join with me?'

  • Hamid S. Aziz

    To Him is referred the knowledge of the Hour (of Judgment), and no fruits comes forth from their coverings, nor does a female bear or give birth, but with His knowledge. And on the Day when He shall call unto them, "Where are (those whom you called) My associates?" They shall say, "We declare to Thee, none of us is a witness."

  • Mahmoud Ghali

    To Him is referred the Knowledge of the Hour. And in no way do any of the products (i.e., fruits) come out (Literally: go out) of their sheaths, and in no way does any female conceive or bring forth, except with His Knowledge. And upon the Day He will call out to them, "Where (now) are My associates?" they will say, "We declare (Literally: notify) to You, in no way is there a constant witness among us."

  • George Sale

    Unto Him is reserved the knowledge of the hour of judgment: And no fruit cometh forth from the knops which involve it; neither doth any female conceive in her womb, nor is she delivered of her burden, but with his knowledge. On the day whereon He shall call them to Him, saying, where are my companions which ye ascribed unto Me? They shall answer, we assure Thee there is no witness of this matter among us:

  • Syed Vickar Ahamed

    To Him (Allah) is left the Knowledge of the Hour (of Judgment:) No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (in her womb) or bring forth (the young), without His Knowledge. And on the Day that (Allah) will ask them (the question), "Where are the partners (that you gave) to Me?" They will say: "We do assure You, not one of us can affirm now!"

  • Amatul Rahman Omar

    He alone is accredited to have knowledge of the (promised) Hour. And no fruit come forth from their sheaths, nor does any female conceive nor does she give birth (to a being), but (every thing takes place) according to His knowledge. The day when He will call out to them (the polytheists, saying), `Where are My partners (you associated with Me)?' They will say, `We declare before You, none of us is a confessor (now that they are Your partners).'

  • Ali Quli Qarai

    On Him devolves the knowledge of the Hour, and no fruit emerges from its covering and no female conceives or delivers except with His knowledge. On the day when He will call out to them, ‘Where are My partners?’ They will say, ‘We have apprised You that there is no witness amongst us.’