“As a welcome from One forgiving and merciful.”
Hospitality from One who is Ever-Forgiving, Most Merciful. ’
"A dwelling, from a Forgiver, Most Merciful. "
A gift of welcome from Him Who is all-Forgiving, most-Merciful. "
“As a welcome from One forgiving and merciful.”
"A dwelling, from a Forgiver, Merciful."
"A dwelling, from a Forgiver, Compassionate."
"(Such is your) ultimate abode, from a Forgiver, Most Merciful."
As a gift from the forgiving, ever-merciful (God). "
As accommodation from a Forgiving and Merciful. "
as a ready welcome from Him who is much-forgiving, a dispenser of grace!"
A gift of welcome from One Forgiving, Merciful.
This is by way of hospitality from Him Who is Most Forgiving, Most Merciful."
"A reception and entertainment with. Liberality, honour and good will, conferred by Him Who is Ghafurun and Rahimun (Forgiving and merciful)".
You will have whatever you desire in the Paradise and whatever you wish will be at your disposition; your reward from the Most Forgiving, the Most Merciful. "
"An entertainment from (Allâh), the Oft-Forgiving, Most Merciful."
"A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"
an accommodation from the All-Forgiving, Most Merciful ˹Lord˺."
- a gift of welcome from the Most-forgiving, the Very-Merciful".
as a welcoming gift from the Most Forgiving, Most Merciful One.’
as hospitality from One All-forgiving, One All-compassionate. '
an entertainment from the forgiving, the merciful!'
"A provision from the Forgiving, the Merciful. "
As hospitality (coming down) from (One) Ever-Forgiving, Ever-Merciful. "
as a gift from a gracious, and merciful God.
"A welcome gift from (Allah) Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)!"
`By way of hospitality and reward from the Great Protector, Ever Merciful (God). '
as a hospitality from One all-forgiving, all-merciful. ’