O mankind: remember the favour of God upon you. Is there any creator, other than God, who provides for you from the heaven and the earth? There is no god save He; how then are you deluded?
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | yāayyuhā | O | |
2 | l-nāsu | mankind | نوس |
3 | udh'kurū | Remember | ذكر |
4 | niʿ'mata | (the) Favor | نعم |
5 | l-lahi | (of) Allah | |
6 | ʿalaykum | upon you | |
7 | hal | Is | |
8 | min | (there) any | |
9 | khāliqin | creator | خلق |
10 | ghayru | other (than) Allah | غير |
11 | l-lahi | other (than) Allah | |
12 | yarzuqukum | who provides for you | رزق |
13 | mina | from | |
14 | l-samāi | the sky | سمو |
15 | wal-arḍi | and the earth | ارض |
16 | lā | (There is) no | |
17 | ilāha | god | اله |
18 | illā | but | |
19 | huwa | He | |
20 | fa-annā | Then, how | اني |
21 | tu'fakūna | (are) you deluded | افك |
Mankind! remember Allah’s blessing to you. Is there any creator other than Allah providing for you from heaven and earth? There is no god but Him. So how have you been perverted?
O people, remember God's blessing upon you. Is there any creator other than God who provides for you from the heaven and the Earth There is no god besides Him, so why do you deviate
O Mankind! Think of the blessings of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no god but He. How could you wander in the wilderness of thought!
O mankind: remember the favour of God upon you. Is there any creator, other than God, who provides for you from the heaven and the earth? There is no god save He; how then are you deluded?
O people, remember the blessings of God upon you. Is there any creator other than God who provides for you from the heaven and the earth? There is no god besides Him, so why do you deviate?
O people, remember God's blessing upon you. Is there any creator other than God who provides for you from the sky and the earth? There is no god besides Him, so why do you deviate?
O people, remember GOD's blessings upon you. Is there any creator other than GOD who provides for you from the heaven and the earth? There is no other god beside Him. How could you deviate?
O you people, remember the favours of God to you. Is there any creator other than God who gives you food from the heavens and the earth? There is no god but He: How then can you turn aside?
O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded?
O men! Call to mind the blessings which God has bestowed upon you! Is there any creator, other than God, that could provide for you sustenance out of heaven and earth? There is no deity save Him: and yet, how perverted are your minds!
O mankind! Remember Allah's grace toward you! Is there any creator other than Allah who provideth for you from the sky and the earth? There is no Allah save Him. Whither then are ye turned?
O people, remember Allah's favour upon you. Is there any creator, apart from Allah, who provides you your sustenance out of the heavens and earth? There is no god but He. Whither are you, then, being misdirected?
O you people: Let your remembrance apply to Allah and bear in mind His grace abounding in you by impelling yourselves to the feeling of gratitude and gratefulness. And think and think but this: is there a creator other than Allah who provisions you with livelihood from the heavens above and from the earth below! There is no Ilah but Him, therefore how could you counsel deaf to the truth!
O’ Mankind, be grateful about what God has provided for you. Who else but God showers you with His favors from the sky and the earth? There is no god but Him; How is it then that you turn your back to Him?
O mankind! Remember the Grace of Allâh upon you! Is there any creator other than Allâh who provides for you from the sky (rain) and the earth? Lâ ilâha illâ Huwa (none has the right to be worshipped but He). How then are you turning away (from Him)?
O men! Call to mind the grace of Allah unto you! is there a creator, other than Allah, to give you sustenance from heaven or earth? There is no god but He: how then are ye deluded away from the Truth?
O humanity! Remember Allah’s favours upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heavens and the earth? There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. How can you then be deluded ˹from the truth˺?
O mankind, remember Allah’s blessing upon you. Is there any creator other than Allah who gives you provision from the sky and the earth? There is no god but He. So, to where are you being turned around (by your desires)?
People, remember God’s grace towards you. Is there any creator other than God to give you sustenance from the heavens and earth? There is no god but Him. How can you be so deluded?
O men, remember God's blessing upon you; is there any creator, apart from God, who provides for you out of heaven and earth? There is no god but He: how then are you perverted?
O ye folk! remember the favours of God towards you; is there a creator beside God, who provides you from the heavens and from the earth? There is no god but He; how then can ye lie?
Whatever Allah grants to men of His mercy, there is none to withhold it, and what He withholds there is none to send it forth after that, and He is the Mighty, the Wise
O you mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator, other than Allah, who provides for you from the heaven and the earth? There is no god except He; then however are you diverged (into falsehood)?
O men, remember the favour of God towards you: Is there any creator, besides God, who provideth food for you from heaven and earth? There is no God but He: How therefore are ye turned aside from acknowledging his unity?
O Mankind! Remember the Grace of Allah to you! Is there a Creator, other than Allah, Who gives you the means to live from heaven or earth? There is no god but He: Then, how are you deceived from the Truth?
Mankind! remember the favour of Allâh that rests upon you. Is there any Creator other than Allâh who provides (all sorts of provisions) for you from the heaven and the earth? There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. Whither are you then being led astray?
O mankind! Remember Allah’s blessing upon you! Is there any creator other than Allah who provides for you from the sky and the earth? There is no god except Him. So where do you stray?