And they measured God not with the measure due Him. And the earth altogether will be His handful on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded up in His right hand. Glory be to Him! And exalted is He above that to which they ascribe a partnership!
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wamā | And not | |
2 | qadarū | they appraised | قدر |
3 | l-laha | Allah | |
4 | ḥaqqa | (with) true | حقق |
5 | qadrihi | appraisal | قدر |
6 | wal-arḍu | while the earth | ارض |
7 | jamīʿan | entirely | جمع |
8 | qabḍatuhu | (will be) in His Grip | قبض |
9 | yawma | (on the) Day | يوم |
10 | l-qiyāmati | (of) the Resurrection | قوم |
11 | wal-samāwātu | and the heavens | سمو |
12 | maṭwiyyātun | (will be) folded | طوي |
13 | biyamīnihi | in His Right Hand | يمن |
14 | sub'ḥānahu | Glory be to Him | سبح |
15 | wataʿālā | And High is He | علو |
16 | ʿammā | above what | |
17 | yush'rikūna | they associate (with Him) | شرك |
They do not measure Allah with His true measure. The whole earth will be a mere handful for Him on the Day of Rising, the heavens folded up in His right hand. Glory be to Him! He is exalted above the partners they ascribe!
And they have not given God His true worth; and the whole Earth is within His fist on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Be He glorified; He is much too high above what they set up.
And they (mankind) do not esteem Allah as He has the right to be esteemed. When mankind stand at their feet, His Law will be held Supreme in the human society as it is in the Universe. (As an allegory) on the Resurrection Day the entire earth will be as a mere handful to Him, and the heavens will be rolled up in His Right Hand. Glorious is He, Sublimely Exalted Above all that they associate with Him. (6:92), (21:20-23), (22:75), (43:84).
And they measured God not with the measure due Him. And the earth altogether will be His handful on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded up in His right hand. Glory be to Him! And exalted is He above that to which they ascribe a partnership!
And they have not given God His true worth; and the whole earth is within His fist on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Be He glorified and exalted above what they set up.
They have not given God His true worth; and the whole earth is within His fist on the day of resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Be He glorified; He is much too high above what they set up.
They can never fathom the greatness of GOD. The whole earth is within His fist on the Day of Resurrection. In fact, the universes are folded within His right hand. Be He glorified; He is much too high above needing any partners.
They do not esteem God as is rightly due to Him. The whole earth would be a fistful of His on the Day of Resurrection, and the heavens would be rolled up in His right hand. Too immaculate is He and too high for what they associate with Him!
They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.
And no true understanding of God have they , inasmuch as the whole of the earth will be as a handful to Him on Resurrection Day, and the heavens will be rolled up in His right hand: limitless is He in His glory, and sublimely exalted above anything to which they may ascribe a share in His divinity!
And they esteem not Allah as He hath the right to be esteemed, when the whole earth is His handful on the Day of Resurrection, and the heavens are rolled in His right hand. Glorified is He and High Exalted from all that they ascribe as partner (unto Him).
They did not recognise the true worth of Allah. (Such is Allah's power that) on the Day of Resurrection the whole earth will be in His grasp, and the heavens shall be folded up in His Right Hand. Glory be to Him! Exalted be He from all that they associate with Him.
And they* have not credited Allah with the attributes asserted as His own and they fail to ponder His marvels crediting His Omnipotence. which they shall realize in Day of Judgement. The earth with all its contents shall be under His command and His control as though it were an object firmly grasped with the fist and the heavens folded in His right hand. Praise be to Him and extolled are His glorious attributes. He is infinitely beyond all those they incorporate with Him.
They have never honored God the way that He should be honored. God is so Great that on the Day of resurrection the earth will be in His grasp. In fact all universes are folded in his right hand. Glorified be God; it is beyond God’s dignity to have a partner.
They made not a just estimate of Allâh such as is due to Him. And on the Day of Resurrection the whole of the earth will be grasped by His Hand and the heavens will be rolled up in His Right Hand.Glorified be He, and High be He above all that they associate as partners with Him!
No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him!
They have not shown Allah His proper reverence—when on the Day of Judgment the ˹whole˺ earth will be in His Grip, and the heavens will be rolled up in His Right Hand. Glorified and Exalted is He above what they associate ˹with Him˺!
They did not hold Allah in His true esteem. The whole earth will be in a single grip of His hand on the Day of Doom, and the heavens (will be) rolled up on his right hand. Pure is He, far too higher than what they associate with Him.
These people have no grasp of God’s true measure. On the Day of Resurrection, the whole earth will be in His grip. The heavens will be rolled up in His right hand- Glory be to Him! He is far above the partners they ascribe to Him!-
They measure not God with His true measure. The earth altogether shall be His handful on the Day of Resurrection, and the heavens shall be rolled up in His right hand. Glory be to Him! High be He exalted above that they associate!
And they do not value God at His true value; while the earth all of it is but a handful for Him on the resurrection day, and the heavens shall be rolled up in His right hand! Celebrated be His praise! and exalted be He above what they associate with Him!
And they have not honoured Allah with the honour that is due to Him; and the whole earth shall be in His grip on the Day of Resurrection and the heavens rolled up in His right hand; Glorified is He, and High Exalted above all that they ascribe as partners (unto Him).
And in no way did they estimate Allah His true estimate; and the earth all together will be His grasp on the Day of the Resurrection, and the heavens will be folded in His Right Hand. All Extolment be to Him, and Supremely Exalted be He above whatever they associate (with Him)!
But they make not a due estimation of God: Since the whole earth shall be but his handful, on the day of resurrection; and the heavens shall be rolled together in his right hand. Praise be unto Him! And far be He exalted above the idols which they associate with Him!
They have not made just estimate of Allah, like that which is due to Him: And on the Day of Judgment the whole of the earth will be held firmly by His hand, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! And He is high above the partners that they make up for Him!
They have not yet appreciated (the attributes of) Allâh with the importance and appreciation that He deserves. The earth altogether shall be in His grip of power on the Day of Resurrection, and the heavens shall be rolled up in His All-Powerful hand (and will so lie at His absolute disposal). Holy is He. (He is) far above and beyond the things these (polytheists) associate (with Him).
They do not regard Allah with the regard due to Him, yet the entire earth will be in His fist on the Day of Resurrection, and the heavens, scrolled, in His right hand. Immaculate is He and exalted above any partners that they ascribe .