Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

God has struck a similitude: — a man concerning whom are partners quarrelling, and a man in submission to one man. Are they equal in likeness? Praise belongs to God! The truth is, most of them know not.

ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلاً رَجُلاً ف۪يهِ شُرَكَٓاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلاً سَلَماً لِرَجُلٍۜ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاًۜ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِۚ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Daraba Allahu mathalan rajulanfeehi shurakao mutashakisoona warajulan salamanlirajulin hal yastawiyani mathalan alhamdu lillahibal aktharuhum la yaAAlamoon
#wordmeaningroot
1ḍarabaAllah sets forthضرب
2l-lahuAllah sets forth
3mathalanan example مثل
4rajulana manرجل
5fīhiabout him
6shurakāupartnersشرك
7mutashākisūnaquarrelingشكس
8warajulanand a manرجل
9salaman(belonging) exclusivelyسلم
10lirajulinto one man رجل
11halare
12yastawiyānithey both equalسوي
13mathalan(in) comparisonمثل
14l-ḥamduAll praiseحمد
15lillahi(be) to Allah
16balNay
17aktharuhummost of themكثر
18(do) not
19yaʿlamūnaknowعلم
  • Aisha Bewley

    Allah has made a metaphor for them of a man owned by several partners in dispute with one another and another man wholly owned by a single man. Are they the same? Praise be to Allah! The fact is that most of them do not know.

  • Progressive Muslims

    God cites the example of a man who has partners that dispute with each other, and a man who has given to dealing with only one man. Are they the same Praise be to God; most of them do not know.

  • Shabbir Ahmed

    Allah gives you another example: There is a man who deals with several disputing supervisors, compared to a man who deals with only one consistent supervisor. Are these two equal as regards their condition? All Praise is due to Allah (the One Master of all mankind!) Nay, but most of them know not (the Bliss of strict Monotheism (12:39)).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    God has struck a similitude: — a man concerning whom are partners quarrelling, and a man in submission to one man. Are they equal in likeness? Praise belongs to God! The truth is, most of them know not.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    God puts forth the example of a man who has partners that dispute with each other, and a man who has given to dealing with only one man. Are they the same? Praise be to God; most of them do not know.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    God cites the example of a man who has partners that dispute with each other, and a man who has given to dealing with only one man. Are they the same? Praise be to God; most of them do not know.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    GOD cites the example of a man who deals with disputing partners (Hadith), compared to a man who deals with only one consistent source (Quran). Are they the same? Praise be to GOD; most of them do not know.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    God advances the example of a man who is owned (as slave in common) by a number of men at loggerheads, and another man who is owned by only one. Are these two alike in attribute? God be praised; yet many of them do not know.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Allah presents an example: a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to one man - are they equal in comparison? Praise be to Allah ! But most of them do not know.

  • Muhammad Asad

    God sets forth a parable: A man who has for his masters several partners, at variance with one another, and a man depending wholly on one person: can these two be deemed equal as regards their condition? all praise is due to God : but most of them do not understand this.

  • Marmaduke Pickthall

    Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Allah propounds a parable: there is a man whose ownership is shared by several quarrelsome masters, each pulling him to himself; and there is another who is exclusively owned by one man. Can the two be alike? All praise and thanks be to Allah. But most of them are unaware.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Allah cites an instance of a man -a slave- who serves many masters who are quarrelsome and unable to find the concord for their perpetual discord, consequently, he is perplexed and at a loss. And another slave who serves only one master and by consequence he has peace of mind and he knows what pleases and what displeases his master and proceeds accordingly. Do they compare! yet most people do not realize this fact.

  • Bijan Moeinian

    God hereby cites the following example: "Is the one who is pulled by contradictory orders in peace or the one who receives only consistent order from one source?" . Praise be to God. What a pity that most of them do not get it.

  • Al-Hilali & Khan

    Allâh puts forth a similitude: a (slave) man belonging to many partners (like those who worship others along with Allâh) disputing with one another, and a (slave) man belonging entirely to one master (like those who worship Allâh Alone). Are those two equal in comparison? All the praises and thanks be to Allâh! But most of them know not.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Allah sets forth the parable of a slave owned by several quarrelsome masters, and a slave owned by only one master. Are they equal in condition? Praise be to Allah! In fact, most of them do not know.

  • Taqi Usmani

    Allah has given an example: There is a man (enslaved and) owned by some partners having rivalry with each other, and (on the other hand,) there is a man solely owned by a single man. Can they be equal in comparison? Praise be to Allah! (The truth stands established). But, most of them do not know.

  • Abdul Haleem

    God puts forward this illustration: can a man who has for his masters several partners at odds with each other be considered equal to a man devoted wholly to one master? All praise belongs to God, though most of them do not know.

  • Arthur John Arberry

    God has struck a similitude -- a man in whom partners disagreeing share, and a man the property of one man. Are the two equal in likeness? Praise belongs to God! Nay, but most of them do not know.

  • E. Henry Palmer

    God has struck out a parable, a man who has partners who oppose each other and a man who is wholly given up to another; shall they be deemed equal in similitude? praise be to God! nay, but most of them know not!

  • Hamid S. Aziz

    Allah sets forth a similitude: There is a slave who belongs to several partners, differing (or quarrelling) with one another, and there is another slave wholly owned by one man. Are the two alike in condition? (All) praise is due to Allah. Nay! most of them do not know.

  • Mahmoud Ghali

    Allah has struck a smilitude: a man in whom associates are at variance with each other, and a man wholly submissive to (one) man. Are the two equal (in likeness)? Praise be to Allah; no indeed, (but) most of them do not know.

  • George Sale

    God propoundeth as a parable a man who hath several companions which are at mutual variance, and a man who committeth himself wholly to one person: Shall these be held in equal comparison? God forbid! But the greater part of them do not understand.

  • Syed Vickar Ahamed

    Allah puts forth a parable (the story with meaning and guidance in it)— A slave belonging to many different partners, (false gods) disputing with one another and a slave belonging only to one master: Are those two equal in comparison? All the Praises (and thanks) be to Allah! But most of them do not know.

  • Amatul Rahman Omar

    Allâh describes the condition of a man belonging to several partners contending with one another; and (there is) another man devoted wholly to one person. Are the two alike in condition? (No how can they be?) All true and perfect praise belongs to Allâh. But most of them do not know (this truth).

  • Ali Quli Qarai

    Allah draws an example: a man jointly owned by several contending masters, and a man belonging entirely to one man: are the two equal in comparison? All praise belongs to Allah! But most of them do not know.