Dost thou not see that God sent down from the sky water, and inserted it as springs in the earth? Then He brings forth a crop differing in its hues; then it withers, and thou seest it turned to yellow; then He makes it debris. In that is a reminder for men of understanding.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | alam | Do not | |
2 | tara | you see | راي |
3 | anna | that | |
4 | l-laha | Allah | |
5 | anzala | sends down | نزل |
6 | mina | from | |
7 | l-samāi | the sky | سمو |
8 | māan | water | موه |
9 | fasalakahu | and He makes it flow | سلك |
10 | yanābīʿa | (as) springs | نبع |
11 | fī | in | |
12 | l-arḍi | the earth | ارض |
13 | thumma | then | |
14 | yukh'riju | He produces | خرج |
15 | bihi | with it | |
16 | zarʿan | crops | زرع |
17 | mukh'talifan | (of) different | خلف |
18 | alwānuhu | colors | لون |
19 | thumma | then | |
20 | yahīju | they wither | هيج |
21 | fatarāhu | and you see it | راي |
22 | muṣ'farran | turn yellow | صفر |
23 | thumma | then | |
24 | yajʿaluhu | He makes them | جعل |
25 | ḥuṭāman | debris | حطم |
26 | inna | Indeed | |
27 | fī | in | |
28 | dhālika | that | |
29 | ladhik'rā | surely, (is) a reminder | ذكر |
30 | li-ulī | for those of understanding | اول |
31 | l-albābi | for those of understanding | لبب |
Do you not see that Allah sends down water from the sky and threads it through the earth to emerge as springs and then by it brings forth crops of varying colours, which then wither and you see them turning yellow and then He makes them into broken stubble? There is a reminder in that for people of intelligence.
Do you not see that God sends down water from the sky, and causes it to become streams through the land, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken In this is a reminder for those of understanding.
Have you not realized that it is Allah Who sends down water from the Height, and then leads it through the earth to form wells and come forth as springs? And then He brings forth a variety of colorful vegetation. Then you see the crops ripen turning golden yellow, and in the end He makes them crumble away (with grain aside). Verily, therein is a reminder to those who wish to develop their insight.
Dost thou not see that God sent down from the sky water, and inserted it as springs in the earth? Then He brings forth a crop differing in its hues; then it withers, and thou seest it turned to yellow; then He makes it debris. In that is a reminder for men of understanding.
Do you not see that God sends down water from the sky, then lets it run as springs in the earth, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those who possess intelligence.
Do you not see that God sends down water from the sky, and truns it into streams through the land, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those of understanding.
Do you not see that GOD sends down from the sky water, then places it into underground wells, then produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He turns them into hay? This should be a reminder for those who possess intelligence.
Do you not see that God sends down water from the sky, then makes it flow in rills on the earth, and brings forth corn from it which, having passed through changes of shade and colour, comes to ripen, and you see it autumnal yellow; then He reduces it to chaff. There are indeed lessons in this for those who are wise.
Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding.
ART THOU NOT aware that it is God who sends down water from the skies, and then causes it to travel through the earth in the shape of springs? And then He brings forth thereby herbage of various hues; and then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end He causes it to crumble to dust. Verily, in this there is indeed a reminder to those who are endowed with insight!
Hast thou not seen how Allah hath sent down water from the sky and hath caused it to penetrate the earth as watersprings, and afterward thereby produceth crops of divers hues; and afterward they wither and thou seest them turn yellow; then He maketh them chaff. Lo! herein verily is a reminder for men of understanding.
Do you not see that Allah sent down water from the sky, then made it flow on earth as springs and streams and rivers and then with it He brings forth vegetation of various hues; then this vegetation ripens and dries up, turning yellow, whereafter He reduces it to broken straw? Surely there is a lesson in this for those endowed with understanding.
Are you -people- not able to see that Allah is He Who sends down the rain water from the floor of the vault of heaven and directs its course through the earth to form springs and water channels and by its means He produces plants variegated or varied in colour. Later on they lose their bloom and their natural colour. then you see them turning yellow and drying up and they shrivel and decay, a process servimg as a reminder of Allah's infinite influence and Omnipotence to those who reflect.
Do you not contemplate in God’s sending down water from the sky, depositing it under the ground, making it flow in the earth in the form of springs, fountains and rivers, letting a variety of plants to use it and to grow and eventually reducing them to nothing but straw? Indeed there is a lesson in this for the men of intelligence
See you not that Allâh sends down water (rain) from the sky, and causes it to penetrate the earth, (and then makes it to spring up) as water-springs, and afterward thereby produces crops of different colours, and afterward they wither and you see them turn yellow; then He makes them dry and broken pieces. Verily, in this is a Reminder for men of understanding.
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding.
Do you not see that Allah sends down rain from the sky—channelling it through streams in the earth—then produces with it crops of various colours, then they dry up and you see them wither, and then He reduces them to chaff? Surely in this is a reminder for people of reason.
Have you not seen that Allah sent down water from the sky, then made it penetrate into the earth (and gush forth) in the form of springs? Then He brings forth with it crops of different colors, and afterwards they wither, and you see them turned yellow, then He makes them chaff. Surely in that there is a lesson for the people of understanding.
Have you not considered that God sends water down from the sky, guides it along to form springs in the earth, and then, with it, brings forth vegetation of various colours, which later withers, turns yellow before your eyes, and is crumbled to dust at His command? There is truly a reminder in this for those who have understanding.
Hast thou not seen how that God has sent down out of heaven water and threaded it as springs in the earth, then He brings forth therewith crops of diverse hues, then they wither, and thou seest them turning yellow, then He makes them broken orts? Surely in that is a reminder for men possessed of minds.
Hast thou not seen that God sends down from the heaven water, and conducts it into springs in the earth? then He brings forth therewith corn varied in kind, then it dries up, and ye see it grow yellow; then He makes it grit;- verily, in that is a reminder for those endowed with minds.
Do you not see that Allah sends down water from the cloud, then makes it go along in the earth in springs, then brings forth therewith herbage of various colours, then it withers so that you see it becoming yellow, then He makes it dry up and crumble? Most surely there is a reminder in this for the men of understanding.
Have you not seen that Allah has sent down from the heaven water, then He dispatched (i. e., inserted) it as fountains in the earth; thereafter He brings out therewith plantation (s) of different colors; thereafter they heave, then you see them (turning) yellow; thereafter He makes them to crushed pieces? Surely in that is indeed a Reminding for (people) endowed with intellects.
Dost thou not see that God sendeth down water from heaven, and causeth the same to enter and form sources in the earth; and produceth thereby corn of various sorts? Afterwards He causeth the same to wither; and thou seest it become yellow: Afterwards He maketh it crumble into dust. Verily herein is an instruction to men of understanding.
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and leads it (the rain water) through springs in the earth? Then from it, He makes produce of various colors to grow: Then it fades (due to lack of water): (And) you will see it grow yellow; Then He makes it dry up and fall down. Truly, in this, there is a Message to remember for men of understanding.
Have you not seen (the sight) that Allâh sends down water from the clouds and causes it to flow (in the form of) streamlets on the earth and then brings forth herbage of various kinds and of diverse hues with it, then it dries up (after ripening) so that you see it turn yellow; then He turns it into chaff. Behold! in this (similitude) is a reminder for people endowed with pure and clear understanding.
Have you not seen that Allah sends down water from the sky, then He conducts it through the ground as springs. Then with it He brings forth crops of diverse hues. Then they wither and you see them turn yellow. Then He turns them into chaff. There is indeed an admonition in that for those who possess intellect.