The wavering men and the wavering women are alike: they enjoin perversity, and they forbid what is fitting, and they close their hands; they have forgotten God, so He has forgotten them. The waverers: they are the perfidious.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | al-munāfiqūna | The hypocrite men | نفق |
2 | wal-munāfiqātu | and the hypocrite women | نفق |
3 | baʿḍuhum | some of them | بعض |
4 | min | (are) of | |
5 | baʿḍin | others | بعض |
6 | yamurūna | They enjoin | امر |
7 | bil-munkari | the wrong | نكر |
8 | wayanhawna | and forbid | نهي |
9 | ʿani | what | |
10 | l-maʿrūfi | (is) the right | عرف |
11 | wayaqbiḍūna | and they close | قبض |
12 | aydiyahum | their hands | يدي |
13 | nasū | They forget | نسي |
14 | l-laha | Allah | |
15 | fanasiyahum | so He has forgotten them | نسي |
16 | inna | Indeed | |
17 | l-munāfiqīna | the hypocrites | نفق |
18 | humu | they (are) | |
19 | l-fāsiqūna | the defiantly disobedient | فسق |
The men and women of the hypocrites are as bad as one another. They command what is wrong and forbid what is right and keep their fists tightly closed. They have forgotten Allah, so He has forgotten them. The hypocrites are deviators.
The hypocrite men and women, they are to each other. They order evil and deter from good, and they close their hands. They forgot God, so God forgot them; the hypocrites are the wicked.
The hypocrites, both men and women, are all of a kind. They enjoin the doing of what is wrong and forbid the doing of what is right, and withhold their hands from doing good. They are oblivious of Allah, and so He is oblivious of them. (Whoever forgets Allah, forgets himself and his honored stature of being a human (59:19)). Verily, the hypocrites drift away from humanity.
The wavering men and the wavering women are alike: they enjoin perversity, and they forbid what is fitting, and they close their hands; they have forgotten God, so He has forgotten them. The waverers: they are the perfidious.
The hypocrite males and the hypocrite females, they are to each other. They order vice and prohibit good, and they close their hands. They forgot God, so He will forget them; indeed, the hypocrites are the wicked.
The hypocrite men and the hypocrite women, they are the same. They order evil, deter from good, and they are tightfisted. They ignored God, so He ignored them; the hypocrites are the wicked.
The hypocrite men and the hypocrite women belong with each other - they advocate evil and prohibit righteousness, and they are stingy. They forgot GOD, so He forgot them. The hypocrites are truly wicked.
The hypocrites (are the same) whether men or women, the one of them being of the other. They encourage what is bad and dissuade from the good, and tighten their purses (when it comes to spending in the way of God). Of God they are oblivious; so He is oblivious of them. The hypocrites are indeed transgressors.
The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong and forbid what is right and close their hands. They have forgotten Allah, so He has forgotten them . Indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient.
The hypocrites, both men and women. are all of a kind: they enjoin the doing of what is wrong and forbid the doing of what is right and withhold their hands . They are oblivious of God, and so He is oblivious of them. Verily, the hypocrites-it is they, they who are truly iniquitously
The hypocrites, both men and women, proceed one from another. They enjoin the wrong, and they forbid the right, and they withhold their hands (from spending for the cause of Allah). They forget Allah, so He hath forgotten them. Lo! the hypocrites, they are the transgressors.
The hypocrites, be they men or women, are all alike. They enjoin what is evil, and forbid what is good, and withhold their hands from doing good. They forgot Allah, so Allah also forgot them. Surely the hypocrites are wicked.
The hypocrites -men and women- spring from one another and complement each other. They enjoin what is evil and forbid what is just and right. They keep their hands tightly shut, unwilling to spend in divine service and fail to recall Allah to mind and by consequence Allah has neglected them. Indeed the hypocrites are faithless, perverse and morally depraved.
The hypocrites (both men and women) are all of a kind: They invite people to evil deeds and forbid righteousness. Besides they are stingy. They have forgotten God and God has forgotten them. The hypocrites are indeed corrupt.
The hypocrites, men and women, are one from another; they enjoin (on the people) Al-Munkar (i.e. disbelief and polytheism of all kinds and all that Islâm has forbidden), and forbid (people) from Al-Ma‘rûf (i.e. Islâmic Monotheism and all that Islâm orders one to do), and they close their hands . They have forgotten Allâh, so He has forgotten them. Verily, the hypocrites are the Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
The Hypocrites, men and women, (have an understanding) with each other: They enjoin evil, and forbid what is just, and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse.
The hypocrites, both men and women, are all alike: they encourage what is evil, forbid what is good, and withhold ˹what is in˺ their hands. They neglected Allah, so He neglected them. Surely the hypocrites are the rebellious.
The hypocrites, males and females, are all alike. They bid vice and forbid virtue and withhold their hands (from spending in Allah’s way). They forgot Allah, so He forgot them. Surely, the hypocrites are the sinners.
The hypocrites, both men and women, are all the same: they order what is wrong and forbid what is right; they are tight-fisted. They have ignored God, so He has ignored them. The hypocrites are the disobedient ones.
The hypocrites, the men and the women, are as one another; they bid to dishonour, and forbid honour; they keep their hands shut; they have forgotten God, and He has forgotten them. The hypocrites -- they are the ungodly.
The hypocrites, men and women, some of them follow others, bidding what is wrong and forbidding what is right, and they clench their hands. They forget God and He forgets them! Verily, the hypocrites, they are the doers of abomination!
The hypocrites, men and women, are of each other (influence, and agree with, each other, are tied together), bidding what is wrong and forbidding what is right, and they clench their hands (in anger to withhold charity, assistance, or power in the cause of Allah). They forget Allah, so He has forgotten (ignored) them! Verily, the hypocrites are the doers of abomination (rebellious and perverse).
The men hypocrites and the women hypocrites are as one another; (Literally: some of them are as some (others) they command to maleficence and forbid beneficence, and they keep their hands shut. (Literally: grasp their hands; i.e., they do not give charity) They have forgotten Allah, so He has forgotten them; surely the hypocrites are they (who are) the immoral..
Hypocritical men and women are the one of them of the other: They command that which is evil, and forbid that which is just, and shut their hands from giving alms. They have forgotten God; wherefore He hath forgotten them: Verily the hypocrites are those who act wickedly.
The hypocrites (liars), men and women, (understand) each other: They enjoin evil with force, and prevent what is good (and just), and (they) withhold (charity) with their hands. They have forgotten Allah; So He has forgotten them. Surely, the hypocrites are rebellious and wrongful.
The hypocrites, both men and women, are all (strictly) alike. They enjoin the wrong and forbid the right and withhold their hands (from spending for the cause of Allâh). They have forsaken Allâh, so He (too) has forsaken them. It is the hypocrites who have truly been the rebellious.
The hypocrites, men and women, are all alike: they bid what is wrong and forbid what is right; and are tight-fisted. They have forgotten Allah, so He has forgotten them. The hypocrites are indeed the transgressors.