And those who avoid the enormities of sin and sexual immoralities, and when wroth they forgive,
those who avoid major wrong actions and indecencies and who, when they are angered, then forgive;
And those who avoid gross sins and lewdness, and when they are angered, they forgive.
And desist from actions that most of all drag down the individual and collective human potential, and from stinginess and obscene behavior, and when annoyed, readily forgive people. ((4:31), (53:32). 'Fawahish' = Indecencies, miserliness amounting to shame).
And those who avoid the enormities of sin and sexual immoralities, and when wroth they forgive,
And those who avoid major sins and immorality, and when they are angered, they forgive.
Those who avoid gross sins and lewdness, and when they are angered, they forgive.
They avoid gross sins and vice, and when angered they forgive.
Who avoid the deadly sins, immoral acts, and forgive when they are angered,
And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they forgive,
and who shun the more heinous sins and abominations; and who, whenever they are moved to anger, readily forgive;
And those who shun the worst of sins and indecencies and, when they are wroth, forgive,
who eschew grave sins and shameful deeds, and whenever they are angry, forgive;
Who are disposed to avoid major and deadly sins and the willful and deliberate violation of moral principles, and when angered they forgive and do not entertain the thoughts of ill will,
They are those who avoid great sins and indecencies and when become angry they ask God to forgive them .
And those who avoid the greater sins, and Al-Fawâhish (illegal sexual intercourse), and when they are angry, forgive.
Those who avoid the greater crimes and shameful deeds, and, when they are angry even then forgive;
who avoid major sins and shameful deeds, and forgive when angered;
and (for) those who abstain from the major sins and from shameful acts; and (for those who) when they get angry, they forgive,
who shun great sins and gross indecencies; who forgive when they are angry;
And those who avoid the heinous sins and indecencies and when they are angry forgive,
and those who avoid great sins and abominations, and who when they are wroth forgive,
And those who. shun the great sins and indecencies, and whenever they are angry they forgive.
And the ones who avoid the great (kinds) of vice and obscenities, and when they are angry, it is they (who) forgive.
and who avoid hainous and filthy crimes, and when they are angry, forgive;
And those who avoid the greater sins (crimes against humanity), and shameful (sexual) deeds and when they are angry, even then forgive;
Those who avoid the more grievous sins and acts of indecency and who forgive when their anger is aroused,
—Those who avoid major sins and indecencies, and forgive when angered;