And they cast their ropes and their staffs, and said: “By the power and glory of Pharaoh are we the victors!”
They threw down their ropes and staffs and said, ‘By the might of Pharaoh we are the winners. ’
So they cast down their ropes and staffs and they said: "By the might of Pharaoh, we will be the winners. "
They put forward their logic and swore, "By Pharaoh's majesty! We will be the victors. "
And they cast their ropes and their staffs, and said: “By the power and glory of Pharaoh are we the victors!”
So they cast down their ropes and staffs and they said: "By the might of Pharaoh, we will be the winners."
So they cast down their ropes and staffs and they said, "By the might of Pharaoh, we will be the winners."
They threw their ropes and sticks, and said, "By Pharaoh's majesty, we will be the victors."
So they cast their ropes and rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall be victorious. "
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant. "
Thereupon they threw their
Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh's might, lo! we verily are the winners.
Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said: "By the glory of Pharaoh, we shall prevail."
And as they were casting their ropes and rods, they invoked -their god- Pharaoh in supplication for aid and success. They prayed: By Pharaoh's might we will be the winners!
They threw their ropes and sticks, and said: "By the Grace of the Pharaoh’s majesty, we will be the winners. "
So they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Fir‘aun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
So they cast down their ropes and staffs, saying, "By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail."
So they threw down their ropes and their staffs and said, "By the majesty of Pharaoh, we will be the triumphant for sure."
They threw their ropes and staffs, saying, ‘By Pharaoh’s might, we shall be victorious.’
So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors. '
So they threw down their ropes and their rods and said, 'By Pharaoh's might, verily, we it is who shall gain the upper hand!'
And Moses said to them, "Throw down what you have to throw. "
So they cast down their ropes and their staffs and said, "By the might of Firaawn, we, surely we, will indeed be the overcomers. "
Wherefore they cast down their ropes and their rods, and said, by the might of Pharaoh, verily we shall be the conquerors.
So, they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Firon (Pharaoh), it is we who will really win!"
So they put down (on the ground) their ropes and their staffs and said, `By Pharaoh's honour and might it is we who will certainly be the winners. '
So they threw down their sticks and ropes, and said, ‘By the might of Pharaoh, we shall surely be the victors!’