“And obey not the command of the committers of excess:
Do not obey the orders of the profligate,
"And do not obey the command of the carefree. "
And obey not the command of those who trespass the bounds of justice and equity.
“And obey not the command of the committers of excess:
"Anddo not obey the command of the carefree."
"Do not obey the command of the carefree."
"Do not obey the transgressors.
Do not follow those who are extravagant,
And do not obey the order of the transgressors,
and pay no heed to the counsel of those who are given to excesses –
And obey not the command of the prodigal,
and do not follow the biddings of those that go to excesses
"And I advise you not to comply with the command of those who are extravagant in their accounts of themselves nor yield to their irreverent principles and authority".
"Do not follow the vanities of those who go beyond the limits. "
"And follow not the command of Al-Musrifûn ,
"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
And do not follow the command of the transgressors,
and do not obey the order of the transgressors
do not obey those who are given to excess
and obey not the commandment of the prodigal
and obey not the bidding of the extravagant,
"But keep your duty to Allah and obey me;
And do not obey the command of the extravagant.
and obey not the command of the transgressors,
"And do not follow the call of those who are wasteful—
`And do not obey the biddings of those who exceed the bounds.
and do not obey the dictates of the profligate,