Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“Are you to be left secure in what is here,

اَتُتْرَكُونَ ف۪ي مَا هٰهُنَٓا اٰمِن۪ينَۙ
Atutrakoona fee ma hahunaamineen
#wordmeaningroot
1atut'rakūnaWill you be leftترك
2in
3what
4hāhunā(is) here
5āminīnasecureامن
  • Aisha Bewley

    Are you going to be left secure amid what is here,

  • Progressive Muslims

    "Will you be left secure in that which you have here"

  • Shabbir Ahmed

    Do you suppose that you could continue in security as it is (with your unjust system) forever?

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Are you to be left secure in what is here,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Will you be left secure in that which you have here?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "Will you be left secure in what you have here?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "Do you suppose you will be left forever, secure in this state?

  • Mohamed Ahmed - Samira

    (Do you think) you will be left secure here

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Will you be left in what is here, secure ,

  • Muhammad Asad

    "Do you think that you will be left secure in the midst of what you have here and now?

  • Marmaduke Pickthall

    Will ye be left secure in that which is here before us,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Do you believe that you will be left here to live securely in the present state

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "Do you think", he said, "you will be left to form imaginary visions of unrealities expecting to enjoy the grace of Allah which abounds in you without being tried"!

  • Bijan Moeinian

    "Do you think this blessing is forever?"

  • Al-Hilali & Khan

    "Will you be left secure in that which you have here?

  • Abdullah Yusuf Ali

    "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:

  • Taqi Usmani

    Will you be left secure in whatever is here,

  • Abdul Haleem

    you will be left secure for ever in what you have here-

  • Arthur John Arberry

    Will you be left secure in this here,

  • E. Henry Palmer

    Shall ye be left here in safety

  • Hamid S. Aziz

    "I ask not of you any wages; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

  • Mahmoud Ghali

    Will you be left secure in what you have here now,

  • George Sale

    Shall ye be left for ever secure in the possession of the things which are here;

  • Syed Vickar Ahamed

    "Will you be left safe (for ever), in (the enjoyment of) all that you have here?

  • Amatul Rahman Omar

    `(Do you think that) you will be left in peace amidst all (enjoyable things) which you have here,

  • Ali Quli Qarai

    Will you be left secure in that which is here