He said: “And what knowledge have I of what they did?
He said, ‘What do I know about what they have been doing?
He said: "And what knowledge do I have of what they used to do"
Said he, "I do not care what their professions are and what they have been doing before.
He said: “And what knowledge have I of what they did?
He said: "And what knowledge do I have of what they used to do?"
He said, "What knowledge do I have of what they used to do?"
He said, "How do I know what they did?
He said: "It is not for me to know what they were doing.
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
Said he: "And what knowledge could I have as to what they were doing ?
He said: And what knowledge have I of what they may have been doing (in the past)?
Noah said: "What knowledge do I have about their deeds?
"But how would I know", said Nuh, "what they were doing earlier or whether or not they had a purpose moving them and inviting their minds to the volition of conforming to Islam".
Noah replied: "It is not up to me to judge them. "
He said: "And what knowledge have I of what they used to do?
He said: "And what do I know as to what they do?
He responded, "And what knowledge do I have of what they do?
He said, "I do not know about what they do;
He said, ‘What knowledge do I have of what they used to do?
He said, 'What knowledge have I of that they have been doing?
He said, 'I did not know what they were doing;
They said, "Shall we believe in you, when the meanest follow you?"
He said, "What knowledge have I of whatever they were doing?
Noah said, I have no knowledge of that which they did;
He (Noah) said: "And what do I know about what they do?
He said, `I have no knowledge what (good) deeds they did (in the past that now they have the honour to accept the truth).
He said, ‘What do I know as to what they used to do?