Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“Is it falsehood — gods besides God — you desire?

اَئِفْكاً اٰلِهَةً دُونَ اللّٰهِ تُر۪يدُونَۜ
A-ifkan alihatan doona Allahitureedoon
#wordmeaningroot
1a-if'kanIs it falsehood افك
2ālihatangodsاله
3dūnaother thanدون
4l-lahiAllah
5turīdūna(that) you desireرود
  • Aisha Bewley

    Is it falsehood – gods besides Allah – that you desire?

  • Progressive Muslims

    "Is it fabricated gods, instead of God, that you want"

  • Shabbir Ahmed

    It is a falsehood. Do you desire gods besides Allah?

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Is it falsehood — gods besides God — you desire?

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Is it fabricated gods, instead of God, that you want?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "Is it fabricated gods, instead of God, that you want?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "Is it these fabricated gods, instead of GOD, that you want?

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Why do you solicit false gods instead of God?

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Is it falsehood gods other than Allah you desire?

  • Muhammad Asad

    Do you want a lie - deities other than God?

  • Marmaduke Pickthall

    Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Is it false deities that you want to serve rather than Allah?

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "Do you choose", he said, "to revere false gods besides Allah, the Creator, and adore them with appropriate acts and rites". Is this what you boldly deem the right path to tread and you insist on brewing falsehood and thinking falsehood?"

  • Bijan Moeinian

    "Do you recourse to the gods that you yourself have fabricated instead of God?"

  • Al-Hilali & Khan

    "Is it a falsehood - âlihah (gods) other than Allâh - that you desire?

  • Abdullah Yusuf Ali

    "Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Is it false gods that you desire instead of Allah?

  • Taqi Usmani

    Do you wish (to have) fallacious gods other than Allah?

  • Abdul Haleem

    How can you choose false gods instead of the true God?

  • Arthur John Arberry

    Is it a calumny, gods apart from God, that you desire?

  • E. Henry Palmer

    with a lie do ye desire gods beside God?

  • Hamid S. Aziz

    "Is it lies - gods besides Allah - that you desire?

  • Mahmoud Ghali

    Is it a falsehood, gods apart from Allah, that you are willing (to worship)?

  • George Sale

    Do ye choose false gods preferably to the true God?

  • Syed Vickar Ahamed

    "Is it a lie, false gods other than Allah, that you want?

  • Amatul Rahman Omar

    `Do you choose (to worship) gods made falsely leaving Allâh aside,

  • Ali Quli Qarai

    Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?