Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

(A speaker among them will say: “I had a companion,

قَالَ قَٓائِلٌ مِنْهُمْ اِنّ۪ي كَانَ ل۪ي قَر۪ينٌۙ
Qala qa-ilun minhum innee kanalee qareen
#wordmeaningroot
1qālaWill sayقول
2qāiluna speakerقول
3min'humamong them
4innīIndeed, I
5kānahadكون
6for me
7qarīnuna companionقرن
  • Aisha Bewley

    One of them will say, ‘I used to have a friend

  • Progressive Muslims

    One of them said: "I used to have a friend. "

  • Shabbir Ahmed

    One of them speaks thus, "Behold, I had a close companion. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    (A speaker among them will say: “I had a companion,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    One of them said: "I used to have a friend."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    One of them said, "I used to have a friend."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    One of them will say, "I used to have a friend.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Said one of the speakers: "I had a friend

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion

  • Muhammad Asad

    One of them speaks thus: "Behold, I had a close companion

  • Marmaduke Pickthall

    A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    One of them will say: "I had a companion in the world

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    One of them (a representative) will say: "I had a companion in life below".

  • Bijan Moeinian

    One of them will say:…

  • Al-Hilali & Khan

    A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),

  • Abdullah Yusuf Ali

    One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth),

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    One of them will say, "I once had a companion ˹in the world˺

  • Taqi Usmani

    A speaker from them will say, "I had a companion (in the worldly life)

  • Abdul Haleem

    one will say, ‘I had a close companion on earth

  • Arthur John Arberry

    One of them says, 'I had a comrade

  • E. Henry Palmer

    and a speaker amongst them shall say, 'Verily, I had a mate,

  • Hamid S. Aziz

    A speaker from among them shall say, "Surely I had a comrade on earth,

  • Mahmoud Ghali

    A speaker of them says, "Surely I used to have a comrade.

  • George Sale

    And one of them shall say, verily I had an intimate friend while I lived in the world,

  • Syed Vickar Ahamed

    One of them will start the speak and say: "Verily, I had a close companion (on the earth),

  • Amatul Rahman Omar

    One of them will say, `Surely I had an intimate companion (in the world),

  • Ali Quli Qarai

    One of them will say, ‘Indeed I had a companion