Those will have a known provision:
They will have preordained provision:
For them will be known provisions.
Theirs shall be a sustenance known to them (2:25).
Those will have a known provision:
For them will be known provisions.
For them will be known provisions.
They have deserved provisions that are reserved specifically for them.
Whose provision is predetermined --
Those will have a provision determined -
theirs shall be a sustenance which they will recognize
For them there is a known provision,
For them awaits a known provision,
Such persons shall be provisioned with what Allah has mercifully reserved for them of expected grace and of what is replete with choice of all delights,
They deserve the blessing which is in reserve for them.
For them there will be a known provision (in Paradise),
For them is a Sustenance determined,
They will have a known provision:
Those are the people for whom there is a known provision,
They will have familiar provisions––
for them awaits a known provision,
these shall have a stated provision
For them is a determined sustenance,
For those there is a known provision-
they shall have a certain provision in paradise,
For them, their food (and provision) is known;
It is they for whom there awaits a provision (especially) earmarked,
For such there is a known provision