“God has begotten,” and they are liars.)
‘Allah has given birth’. They are truly liars.
"The son of God. " And they are liars.
"That Allah has begotten. " And, verily, they tell a lie too,
“God has begotten,” and they are liars.)
"The son of God." And they are liars.
"The son of God." They are liars.
"GOD has begotten a son." Indeed, they are liars.
"God has begotten (children)?" They are liars indeed!
" Allah has begotten, " and indeed, they are liars.
"God has begotten "; and, verily, they are lying ,
Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
"Allah has begotten." They are liars!
"Allah has begotten a son" and make it seem divine which is not. They are indeed pathological liars who lie in their teeth and commit errors at the grossness of which common sense revolts.
Such people are nothing but plain liars.
"Allâh has begotten
"Allah has begotten children"? but they are liars!
"Allah has children." They are simply liars.
"Allah has children" - and they are absolute liars.
‘God has begotten.’ How they lie!
'God has begotten?' They are truly liars.
'God has begotten?' verily, they are liars.
"Allah has begotten"; and most surely they are liars.
" Allah has begotten!" And surely they are liars indeed.
God hath begotten issue? And are they not really liars?
"Allah has had children?" And verily, they are liars!
`Allâh has begotten (those as His children). ' They are liars, of course.
‘Allah has begotten, ’ and they indeed speak a falsehood.