Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And who is more unjust than he who invents a lie about God, when he is invited to submission? And God guides not the wrongdoing people.

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْـكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰٓى اِلَى الْاِسْلَامِۜ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِم۪ينَ
Waman athlamu mimmani iftaraAAala Allahi alkathiba wahuwa yudAAaila al-islami wallahu layahdee alqawma aththalimeen
#wordmeaningroot
1wamanAnd who
2aẓlamu(is) more wrongظلم
3mimmanithan (one) who
4if'tarāinventsفري
5ʿalāupon
6l-lahiAllah
7l-kadhibathe lieكذب
8wahuwawhile he
9yud'ʿāis invitedدعو
10ilāto
11l-is'lāmiIslamسلم
12wal-lahuAnd Allah
13(does) not
14yahdīguideهدي
15l-qawmathe peopleقوم
16l-ẓālimīna[the] wrongdoersظلم
  • Aisha Bewley

    Who could do greater wrong than someone who invents a lie against Allah when he has been called to Islam? Allah does not guide wrongdoing people.

  • Progressive Muslims

    Who is more evil than one who fabricates lies about God, while he is being invited to surrender God does not guide the evil people.

  • Shabbir Ahmed

    And who does greater wrong than he who invents a lie against Allah when he is invited to

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And who is more unjust than he who invents a lie about God, when he is invited to submission? And God guides not the wrongdoing people.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And who is more evil than he who invents lies about God, while he is being invited to submission? And God does not guide the wicked people.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Who is more evil than one who fabricates lies about God, while he is being invited to peacefully surrender? God does not guide the evil people.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Who is more evil than one who fabricates lies about GOD, and he is being invited to Submission? GOD does not guide the evil people.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Who is more unjust than he who invents a lie against God when he is called to submit? God does not show the evil-doers the way.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to Islam. And Allah does not guide the wrongdoing people.

  • Muhammad Asad

    And who could be more wicked than one who invents a lie about God, seeing that he is being called to self-surrender unto Him? But God does not bestow His guidance upon evil-doing folk.

  • Marmaduke Pickthall

    And who doeth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al-Islam? And Allah guideth not wrongdoing folk.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Who would be more unjust than he who invents a lie about Allah the while he is being called to Islam? Allah does not direct such evildoing folk to the Right Way.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And who is more wicked than him who relates falsehood to Allah and incorporates with Him false gods and attributes to Him every falsity that could be devised at a time when he is graciously induced to believe in Allah the One, and Only. But Allah does not impress piety upon the hearts off the perverse who are wrongful of actions.

  • Bijan Moeinian

    God is asking you:" Who is more sinful that the one who adds a phrase of his own to the scriptures and then claims that such a phrase has been sent down by God?” Your Lord Indeed does not guide such an unjust person who claims to "have submitted himself to the will of his Lord”

  • Al-Hilali & Khan

    And who does more wrong than the one who invents a lie against Allâh, while he is being invited to Islâm? And Allâh guides not the people who are Zâlimûn (polytheists, wrong-doers and disbelievers) folk.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Who doth greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And Allah guides not those who do wrong.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Who does more wrong than the one who fabricates lies about Allah when invited to submit ˹to Him˺? For Allah does not guide the wrongdoing people.

  • Taqi Usmani

    And who is more unjust than the one who forges a lie against Allah, while he is invited to Islām? And Allah does not guide the unjust people.

  • Abdul Haleem

    Who could be more wrong than someone who invents lies against God when called to submit to Him? God does not guide the wrongdoers:

  • Arthur John Arberry

    And who does greater evil than he who forges against God falsehood, when he is being called unto surrender? And God guides never the people of the evildoers.

  • E. Henry Palmer

    And who is more unjust than he who forges against God a lie when called unto Islam? but God guides not the unjust people.

  • Hamid S. Aziz

    And who does greater wrong (or is more unjust) than he who forges a lie against Allah when he is invited to the Surrender (Islam), and Allah does not guide the unjust people.

  • Mahmoud Ghali

    And who is more unjust than he who fabricates against Allah lies, when (Literally: and) he is being called to Islam? And Allah does not guide the unjust people.

  • George Sale

    But who is more unjust than he who forgeth a lie against God, when he is invited unto Islam? And God directeth not the unjust people.

  • Syed Vickar Ahamed

    And who does greater wrong than the one who invents lies against Allah, while he is being invited to Islam? And Allah does not guide the wrongdoers.

  • Amatul Rahman Omar

    But who is more unjust than he (who believes in the trinity of God), who forges a lie in the name of Allâh (by calling Jesus the son of God), while he is called (to join the fold of Islam). And Allâh guides no unjust people to the ways of success.

  • Ali Quli Qarai

    And who is a greater wrongdoer than him who fabricates falsehoods against Allah, while he is being summoned to Islam? And Allah does not guide the wrongdoing lot.