Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the earth — He set it out for living creatures,

وَالْاَرْضَ وَضَعَهَا لِلْاَنَامِۙ
Wal-arda wadaAAahalil-anam
#wordmeaningroot
1wal-arḍaAnd the earthارض
2waḍaʿahāHe laid itوضع
3lil'anāmifor the creaturesانم
  • Aisha Bewley

    He laid out the earth for all living creatures.

  • Progressive Muslims

    And the Earth He has made for all creatures.

  • Shabbir Ahmed

    And (know that) the earth He has spread out for all His creatures. ('Anam' = All living beings).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the earth — He set it out for living creatures,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And the earth He has made for all creatures.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The earth He has made for all creatures.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    He created the earth for all creatures.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He positioned the earth for all the creatures:

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the earth He laid for the creatures.

  • Muhammad Asad

    And the earth has He spread out for all living beings,

  • Marmaduke Pickthall

    And the earth hath He appointed for (His) creatures,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And He* has set up the earth for all beings.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And the earth did He found on a secure basis for created beings, animate and inanimate, and furnish with all that ministers to man's comfort and induces appreciation.

  • Bijan Moeinian

    He is the One Who made the earth hospitable for His creatures….

  • Al-Hilali & Khan

    And the earth: He has put down (laid) for the creatures.

  • Abdullah Yusuf Ali

    It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    He laid out the earth for all beings.

  • Taqi Usmani

    As for the earth, He has placed it for creatures,

  • Abdul Haleem

    He set down the Earth for His creatures,

  • Arthur John Arberry

    And earth -- He set it down for all beings,

  • E. Henry Palmer

    And the earth He has set it for living creatures;

  • Hamid S. Aziz

    And the earth, has He set out for (His) creatures;

  • Mahmoud Ghali

    And the earth, He laid down for (all) beings.

  • George Sale

    And the earth hath He prepared for living creatures:

  • Syed Vickar Ahamed

    It is He Who has spread out the earth for (His) Creatures:

  • Amatul Rahman Omar

    And He has set the earth for (the common good of) all (His) creatures.

  • Ali Quli Qarai

    And the earth, He laid it out for mankind.