Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Bad women are for bad men, and bad men are for bad women. And good women are for good men, and good men are for good women.) Those are acquitted of what they said: for them are pardon and a noble provision.

اَلْخَب۪يثَاتُ لِلْخَب۪يث۪ينَ وَالْخَب۪يثُونَ لِلْخَب۪يثَاتِۚ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّب۪ينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِۚ اُو۬لٰٓئِكَ مُبَرَّؤُ۫نَ مِمَّا يَقُولُونَۜ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَر۪يمٌ۟
Alkhabeethatu lilkhabeetheena walkhabeethoonalilkhabeethati wattayyibatu littayyibeenawattayyiboona littayyibatiola-ika mubarraoona mimma yaqooloona lahummaghfiratun warizqun kareem
#wordmeaningroot
1al-khabīthātuEvil womenخبث
2lil'khabīthīna(are) for evil menخبث
3wal-khabīthūnaand evil menخبث
4lil'khabīthāti(are) for evil womenخبث
5wal-ṭayibātuAnd good womenطيب
6lilṭṭayyibīna(are) for good menطيب
7wal-ṭayibūnaand good menطيب
8lilṭṭayyibāti(are) for good womenطيب
9ulāikaThose
10mubarraūna(are) innocentبرا
11mimmāof what
12yaqūlūnathey sayقول
13lahumFor them
14maghfiratun(is) forgivenessغفر
15wariz'qunand a provisionرزق
16karīmunnobleكرم
  • Aisha Bewley

    Corrupt women are for corrupt men and corrupt men are for corrupt women, Good women are for good men and good men are for good women. The latter are innocent of what they say. They will have forgiveness and generous provision.

  • Progressive Muslims

    The wicked women are for the wicked men, and the wicked men are for the wicked women, and the good women are for the good men, and the good men are for the good women. These people are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision.

  • Shabbir Ahmed

    Evil women keep company with evil men, and evil men keep company with evil women. Likewise, men and women of good character are companions to one another (9:71), (9:112). The latter are innocent of whatever people might say about them. For them is the absolution of their imperfections and honorable provision.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Bad women are for bad men, and bad men are for bad women. And good women are for good men, and good men are for good women.) Those are acquitted of what they said: for them are pardon and a noble provision.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The wicked females are for the wicked males, and the wicked males are for the wicked females. And the good females are for the good males, and the good males are for the good females; these are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The wicked women are for the wicked men, and the wicked men are for the wicked women. The good women are for the good men, and the good men are for the good women. These people are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The bad women for the bad men, and the bad men for the bad women, and the good women for the good men, and the good men for the good women. The latter are innocent of such accusations. They have attained forgiveness and a generous reward.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women; but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. There is forgiveness for them and a gracious provision.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Evil words are for evil men, and evil men are to evil words. And good words are for good men, and good men are of good words. Those are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision.

  • Muhammad Asad

    corrupt women are for corrupt men, and corrupt men, for corrupt women - just as good women are for good men, and good men, for good women. these are innocent of all that evil tongues may impute to them, forgiveness of sins shall be theirs, and a most excellent sustenance!

  • Marmaduke Pickthall

    Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women; such are innocent of that which people say: For them is pardon and a bountiful provision.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men for corrupt women. Good women are for good men, and good men for good women. They are innocent of the calumnies people utter.* There shall be forgiveness for them and a generous provision.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Wicked women accord with wicked men and similarly, wicked men accord with wicked women. They both accord in one and their principles and practice accord well together, whereas women in whose hearts reigns piety accord well with men of piety, and men who are careful of the duties owed to Allah accord well with women of piety, their principles and practice accord well together. These are innocent of all that the wicked traduce in propagation and these are the blessed with the grace of Allah and with blessed provisions.

  • Bijan Moeinian

    Bad women are meant for bad men and vice versa. On the other hand, good women are meant for good men and vice versa. The latter are far from any slander meant to destroy their reputations. God will embrace them with His forgiveness and will provide them with a generous provision.

  • Al-Hilali & Khan

    Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). Good statements are for good people (or good women for good men) and good people for good statements (or good men for good women): such (good people) are innocent of (every) bad statement which they say; for them is Forgiveness, and Rizqun Karîm (generous provision i.e. Paradise).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness, and a provision honourable.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Wicked women are for wicked men, and wicked men are for wicked women. And virtuous women are for virtuous men, and virtuous men are for virtuous women. The virtuous are innocent of what the wicked say. They will have forgiveness and an honourable provision. 

  • Taqi Usmani

    Vile women are for vile men, and vile men are for vile women; and good women are for good men, and good men are for good women. Those are free from what they (the accusers) say. For them there is forgiveness, and a graceful provision.

  • Abdul Haleem

    Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women; good women are for good men and good men are for good women. The good are innocent of what has been said against them; they will have forgiveness and a generous provision.

  • Arthur John Arberry

    Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women; good women for good men, and good men for good women -- these are declared quit of what they say; theirs shall be forgiveness and generous provision.

  • E. Henry Palmer

    The vile women to the vile men, and the vile men to the vile women; and the good women to the good men, and the good men to the good women: these are clear of what they say to them - forgiveness and a noble provision!

  • Hamid S. Aziz

    On that day Allah will pay them their just due; and they shall know that Allah, He is the Manifest Truth.

  • Mahmoud Ghali

    Wicked women (are) for wicked men, and wicked men (are) for wicked women; and good women (are) for good men, and good men (are) for good women. Those are (declared) quit of whatever they (i.e., of what the wicked ones say) say; they will have forgiveness and an honorable provision.

  • George Sale

    The wicked women should be joined to the wicked men, and the wicked men to the wicked women; but the good women should be married to the good men, and the good men to the good women. These shall be cleared from the calumnies which slanderers speak of them: They shall obtain pardon, and an honourable provision.

  • Syed Vickar Ahamed

    Bad words are for bad people; , bad people are for bad words; , good words are for good people; good people are for good words; such are the (truly) innocent of the bad words they say: For them there is forgiveness, and a honored provision.

  • Amatul Rahman Omar

    The evil and impure deeds are (a characteristic) of impure people and the bad and impure people are (inclined) towards the bad and impure deeds. Similarly good and pure deeds are (a characteristic) of good and pure people and the good and pure people are (inclined) towards good and pure deeds. It is they (- the good and pure) who are innocent of all that they (- the accusers) may allege (about them). There awaits them protection and an honourable and generous provision.

  • Ali Quli Qarai

    Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. Good women are for good men, and good men for good women. These are absolved of what they say . For them is forgiveness and a noble provision.