Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And whoso kills a believer intentionally: his reward is Gehenna, he abiding eternally therein; and God is wroth with him, and has cursed him, and has prepared for him a great punishment.

وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَٓاؤُ۬هُ جَهَنَّمُ خَالِداً ف۪يهَا وَغَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَاَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظ۪يماً
Waman yaqtul mu/minan mutaAAammidan fajazaohujahannamu khalidan feeha waghadiba AllahuAAalayhi walaAAanahu waaAAadda lahu AAathaban AAatheema
#wordmeaningroot
1wamanAnd whoever
2yaqtulkillsقتل
3mu'minana believerامن
4mutaʿammidanintentionallyعمد
5fajazāuhuthen his recompenseجزي
6jahannamu(is) Hell
7khālidanabiding foreverخلد
8fīhāin it
9waghaḍibaand will fall the wrathغضب
10l-lahu(of) Allah
11ʿalayhion him
12walaʿanahuand He (will) curse himلعن
13wa-aʿaddaand He has preparedعدد
14lahufor him
15ʿadhābana punishmentعذب
16ʿaẓīmangreatعظم
  • Aisha Bewley

    As for anyone who kills a mumin deliberately, his repayment is Hell, remaining in it for ever. Allah is angry with him and has cursed him, and has prepared for him a terrible punishment.

  • Progressive Muslims

    And whoever kills a believer intentionally, then his reward shall be Hell, eternally abiding therein, and God will be angry with him, and curse him, and for him is prepared a great retribution.

  • Shabbir Ahmed

    Whoever slays a believer intentionally, his or her maximum punishment, considering the circumstances, is up to capital punishment (2:178), (5:32-33). His requital shall be Hell, therein to abide, and Allah will condemn him, and reject him and prepare for him awesome suffering. (Unjust killing of any human being, regardless of color, creed, religion or sex is a grievous offense that is tantamount to slaying the entire humankind (5:32). Hence, the offender shall be punished accordingly. Intentional murder of any human being is also a crime against the State, therefore, the State would be responsible for tracing, arresting and trying the offender in a court of law. QISAS = the duty of tracing an offender for just recompense).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And whoso kills a believer intentionally: his reward is Gehenna, he abiding eternally therein; and God is wroth with him, and has cursed him, and has prepared for him a great punishment.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And whoever kills a believer intentionally, then his recompense shall be Hell, abiding therein, and God will be angry with him, and curse him, and for him is prepared a great retribution.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Whoever kills one who acknowledged intentionally, then his reward shall be hell, eternally abiding therein; God will be angry with him, curse him, and for him is prepared a great retribution.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Anyone who kills a believer on purpose, his retribution is Hell, wherein he abides forever, GOD is angry with him, and condemns him, and has prepared for him a terrible retribution.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Any one who kills a believer intentionally will be cast into Hell to abide there for ever, and suffer God's anger and damnation. For him a greater punishment awaits.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    But whoever kills a believer intentionally - his recompense is Hell, wherein he will abide eternally, and Allah has become angry with him and has cursed him and has prepared for him a great punishment.

  • Muhammad Asad

    But whoever deliberately slays another be­liever, his requital shall be hell, therein to abide; and God will condemn him, and will reject him, and will prepare for him awesome suffering.

  • Marmaduke Pickthall

    Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever. Allah is wroth against him and He hath cursed him and prepared for him an awful doom.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And he who slays a believer wilfully his reward is Hell, where he will abide. Allah's wrath is against him and He has cast His curse upon him, and has prepared for him a great chastisement.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And he who kills a believer who has conformed to Islam and the guilt resides in the intention, shall be destined to Hell wherein he will have passed through nature to eternal suffering and he will have come within the measure of Allah's wrath and curse; this is besides the torment prepared by Providence to lay upon the damned.

  • Bijan Moeinian

    As to a Muslim who kills another Muslim intentionally, his punishment will be the Hell where he will stay in forever. Such a criminal has earned the anger and the curse of the Lord and God will submit him to an awful punishment.

  • Al-Hilali & Khan

    And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell to abide therein; and the Wrath and the Curse of Allâh are upon him, and a great punishment is prepared for him.

  • Abdullah Yusuf Ali

    If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And whoever kills a believer intentionally, their reward will be Hell—where they will stay indefinitely. Allah will be displeased with them, condemn them, and will prepare for them a tremendous punishment.

  • Taqi Usmani

    Whoever kills a believer deliberately, his reward is Jahannam (Hell) where he shall remain forever, and Allah shall be angry with him and shall cast curse upon him, and He has prepared for him a mighty punishment.

  • Abdul Haleem

    If anyone kills a believer deliberately, the punishment for him is Hell, and there he will remain: God is angry with him, and rejects him, and has prepared a tremendous torment for him.

  • Arthur John Arberry

    And whoso slays a believer wilfully, his recompense is Gehenna, therein dwelling forever, and God will be wroth with him and will curse him, and prepare for him a mighty chastisement.

  • E. Henry Palmer

    And whoso kills a believer purposely, his reward is hell, to dwell therein for aye; and God will be wrath with him, and curse him, and prepare for him a mighty woe.

  • Hamid S. Aziz

    And whoever kills a believer purposely, his reward is hell for ever. Allah will be wrath with him, and curse him, and prepare for him a mighty woe.

  • Mahmoud Ghali

    And he who kills a believer premeditatedly, then his recompense is Hell, eternally (abiding) therein, and Allah will be angry with him, and will curse him, and has prepared for him a tremendous torment.

  • George Sale

    But whoso killeth a believer designedly, his reward shall be hell; he shall remain therein for ever; and God shall be angry with him; and shall curse him, and shall prepare for him a great punishment.

  • Syed Vickar Ahamed

    If a man kills a believer intentionally, his penalty is Hell, to remain in there (for ever): And the anger and curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.

  • Amatul Rahman Omar

    And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Gehenna, he shall abide therein. Allâh has shown His displeasure against him and has (also) deprived him of His blessings and prepared for him a great punishment.

  • Ali Quli Qarai

    Should anyone kill a believer intentionally, his requital shall be hell, to remain in it ; Allah shall be wrathful at him and curse him and He shall prepare for him a great punishment.