Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

(Will they then not consider the Qur’an with care! And had it been from other than God, they would have found therein much contradiction.)

اَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْاٰنَۜ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللّٰهِ لَوَجَدُوا ف۪يهِ اخْتِلَافاً كَث۪يراً
Afala yatadabbaroona alqur-anawalaw kana min AAindi ghayri Allahi lawajadoo feehiikhtilafan katheera
#wordmeaningroot
1afalāThen (do) not
2yatadabbarūnathey ponderدبر
3l-qur'āna(on) the Quranقرا
4walawAnd if
5kānait had (been)كون
6min(of)
7ʿindifromعند
8ghayriother thanغير
9l-lahiAllah
10lawajadūsurely they (would have) foundوجد
11fīhiin it
12ikh'tilāfancontradictionخلف
13kathīranmuchكثر
  • Aisha Bewley

    Will they not ponder the Qur’an? If it had been from other than Allah, they would have found many inconsistencies in it.

  • Progressive Muslims

    Do they not reflect on the Quran If it was from any other than God they would have found it very different.

  • Shabbir Ahmed

    Will they not then, try to understand this Qur'an? If it were from other than Allah they would surely have found in it much contradiction.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    (Will they then not consider the Qur’an with care! And had it been from other than God, they would have found therein much contradiction.)

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Do they not reflect on the Qur'an? If it was from any other than God they would have found in it many a discrepancy.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Do they not reflect on the Quran? If it were from any other than God they would have found many contradictions in it.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Why do they not study the Quran carefully? If it were from other than GOD, they would have found in it numerous contradictions.,

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Do they not ponder over the Qur'an? Had it been the word of any other but God they would surely have found a good deal of variation in it.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from other than Allah, they would have found within it much contradiction.

  • Muhammad Asad

    Will they not, then, try to understand this Qur’an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction!

  • Marmaduke Pickthall

    Will they not then ponder on the Qur'an? If it had been from other than Allah they would have found therein much incongruity.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Do they not ponder about the Qur'an? Had it been from any other than Allah, they would surely have found in it much inconsistency.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Do they not ponder the Quran! If it were revealed from a source other than Allah, they would have found it abounding in discrepancies and variations.

  • Bijan Moeinian

    Why do they not study the Qur’an? If it was the words of other than God, they would have found many contradiction in it.

  • Al-Hilali & Khan

    Do they not then consider the Qur’ân carefully? Had it been from other than Allâh, they would surely have found therein many a contradiction.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Do they not consider the Qur'an (with care)? Had it been from other Than Allah, they would surely have found therein Much discrepancy.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Do they not then reflect on the Quran? Had it been from anyone other than Allah, they would have certainly found in it many inconsistencies.

  • Taqi Usmani

    Do they not, then, ponder about the Qur’ān? Had it been from someone other than Allah, they would have found in it a great deal of discrepancy.

  • Abdul Haleem

    Will they not think about this Quran? If it had been from anyone other than God, they would have found much inconsistency in it.

  • Arthur John Arberry

    What, do they not ponder the Koran? If it had been from other than God surely they would have found in it much inconsistency.

  • E. Henry Palmer

    Do they not meditate on the Qur'ran? if it were from other than God they would find in it many a discrepancy.

  • Hamid S. Aziz

    Do they not meditate on the Quran? If it were from other than Allah they would find in it many a discrepancy (inconsistencies, contradictions).

  • Mahmoud Ghali

    Will they not then contemplate the Qur'an? And if it had been from (any where) other than the Providence of Allah, indeed they would have found in it many difference (s).

  • George Sale

    Do they not attentively consider the Koran? If it had been from any besides God, they would certainly have found therein many contradictions.

  • Syed Vickar Ahamed

    Do they not consider the Quran (with care)? If it was from (any) other than Allah, they would surely have found in there lot of discrepancy (and contradictions).

  • Amatul Rahman Omar

    Why do they not ponder over the Qur'ân? Had it been from anyone other than Allâh, they would surely have found a good deal of inconsistency therein.

  • Ali Quli Qarai

    Do they not contemplate the Qur’ān? Had it been from other than Allah, they would have surely found much discrepancy in it.