O doctors of the Law: exceed not bounds in your doctrine, nor ascribe to God save the truth. The Messiah, Jesus, son of Mary was only the messenger of God, and His word which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. So believe in God and His messengers, and say not: “Three.” Desist; it is best for you. God is but One God. Glory be to Him that He should have a son! To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth; and God is sufficient as disposer of affairs.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | yāahla | O People | اهل |
2 | l-kitābi | (of) the Book | كتب |
3 | lā | (Do) not | |
4 | taghlū | commit excess | غلو |
5 | fī | in | |
6 | dīnikum | your religion | دين |
7 | walā | and (do) not | |
8 | taqūlū | say | قول |
9 | ʿalā | about | |
10 | l-lahi | Allah | |
11 | illā | except | |
12 | l-ḥaqa | the truth | حقق |
13 | innamā | Only | |
14 | l-masīḥu | the Messiah | |
15 | ʿīsā | Isa | |
16 | ub'nu | son | بني |
17 | maryama | (of) Maryam | |
18 | rasūlu | (was) a Messenger | رسل |
19 | l-lahi | (of) Allah | |
20 | wakalimatuhu | and His word | كلم |
21 | alqāhā | which He conveyed | لقي |
22 | ilā | to | |
23 | maryama | Maryam | |
24 | warūḥun | and a spirit | روح |
25 | min'hu | from Him | |
26 | faāminū | So believe | امن |
27 | bil-lahi | in Allah | |
28 | warusulihi | and His Messengers | رسل |
29 | walā | And (do) not | |
30 | taqūlū | say | قول |
31 | thalāthatun | Three | ثلث |
32 | intahū | desist | نهي |
33 | khayran | (it is) better | خير |
34 | lakum | for you | |
35 | innamā | Only | |
36 | l-lahu | Allah | |
37 | ilāhun | (is) God | اله |
38 | wāḥidun | One | وحد |
39 | sub'ḥānahu | Glory be to Him | سبح |
40 | an | That | |
41 | yakūna | He (should) have | كون |
42 | lahu | for Him | |
43 | waladun | a son | ولد |
44 | lahu | To Him (belongs) | |
45 | mā | whatever | |
46 | fī | (is) in | |
47 | l-samāwāti | the heavens | سمو |
48 | wamā | and whatever | |
49 | fī | (is) in | |
50 | l-arḍi | the earth | ارض |
51 | wakafā | And is sufficient | كفي |
52 | bil-lahi | Allah | |
53 | wakīlan | (as) a Disposer of affairs | وكل |
People of the Book! do not go to excess in your deen. Say nothing but the truth about Allah. The Messiah, ‘Isa son of Maryam, was only the Messenger of Allah and His Word, which He cast into Maryam, and a Spirit from Him. So have iman in Allah and His Messengers. Do not say, ‘Three.’ It is better that you stop. Allah is only One God. He is too Glorious to have a son! Everything in the heavens and in the earth belongs to Him. Allah suffices as a Guardian.
O people of the Scripture, do not overstep in your system, nor say about God except the truth. Jesus the son of Mary was no more than God's messenger and the fulfillment of His word to Mary, and a spirit from Him. So believe in God and His messengers, and do not Say: "Trinity." Cease, for it is better for you. God is only One god, be He glorified that He should have a son! To Him is all that is in the heavens and what is in the Earth. God is enough as a caretaker.
O People of the Scripture! Do not exaggerate in your religion. Say nothing about God except the truth. The Messiah Jesus son of Mary was a Messenger of Allah, the fulfillment of His Word to Mary, created according to the Laws of Creation and given free will from the Divine Energy (like all human beings (15:29), (32:7-9), (38:72)). Believe in Allah and His Messengers, and say not: "Three". Cease! It is for your own good. God is but One God. Far removed it is from His Supreme Majesty that He should have a son. Everything in the Highs and everything in the Lows belongs to Him. He is the Self-Sufficient Sustainer of the Universe (2:255).
O doctors of the Law: exceed not bounds in your doctrine, nor ascribe to God save the truth. The Messiah, Jesus, son of Mary was only the messenger of God, and His word which He conveyed to Mary, and a spirit from Him. So believe in God and His messengers, and say not: “Three.” Desist; it is best for you. God is but One God. Glory be to Him that He should have a son! To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth; and God is sufficient as disposer of affairs.
O people of the Book, do not overstep in your system, nor say about God except the truth. Jesus, son of Mary, was no more than a messenger of God and the fulfillment of His word to Mary and a Spirit from Him. So believe in God and His messengers, and do not say: "Trinity." Cease, for it is better for you. God is only One god, be He glorified that He should have a son! To Him is all that is in the heavens and the earth; and God is enough as a Caretaker.
O people of the book, do not overstep in your system, nor say about God except the truth. Jesus the son of Mary was no more than God's messenger and the fulfillment of His word to Mary, and an inspiration from Him. So acknowledge God and His messengers, and do not say, "Trinity." Cease, for it is better for you. God is only One god, be He glorified that He should have a son! To Him is all that is in the heavens and what is in the earth. God is enough as a caretaker.
O people of the scripture, do not transgress the limits of your religion, and do not say about GOD except the truth. The Messiah, Jesus, the son of Mary, was a messenger of GOD, and His word that He had sent to Mary, and a revelation from Him. Therefore, you shall believe in GOD and His messengers. You shall not say, "Trinity." You shall refrain from this for your own good. GOD is only one god. Be He glorified; He is much too glorious to have a son. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. GOD suffices as Lord and Master.
O people of the Book, do not be fanatical in your faith, and say nothing but the truth about God. The Messiah who is Jesus, son of Mary, was only an apostle of God, and a command of His which He sent to Mary, as a mercy from Him. So believe in God and His apostles, and do not call Him 'Trinity'. Abstain from this for your own good; for God is only one God, and far from His glory is it to beget a son. All that is in the heavens and the earth belongs to Him; and sufficient is God for all help.
O People of the Scripture, do not commit excess in your religion or say about Allah except the truth. The Messiah, Jesus, the son of Mary, was but a messenger of Allah and His word which He directed to Mary and a soul from Him. So believe in Allah and His messengers. And do not say, "Three"; desist - it is better for you. Indeed, Allah is but one God. Exalted is He above having a son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs.
O FOLLOWERS of the Gospel! Do not overstep the bounds in your religious beliefs, and do not say of God anything but the truth. The Christ Jesus, son of Mary, was but God's Apostle - His promise which He had conveyed unto Mary - and a soul created by Him. Believe, then, in God and His apostles, and do not say, " a trinity". Desist for your own good. God is but One God; utterly remote is He, in His glory, from having a son: unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth; and none is as worthy of trust as God.
O People of the Scripture! Do not exaggerate in your religion nor utter aught concerning Allah save the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was only a messenger of Allah, and His word which He conveyed unto Mary, and a spirit from Him. So believe in Allah and His messengers, and say not "Three" - Cease! (it is) better for you! - Allah is only One Allah. Far is it removed from His Transcendent Majesty that He should have a son. His is all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allah is sufficient as Defender.
People of the Book! Do not exceed the limits in your religion, and attribute to Allah nothing except the truth. The Messiah, Jesus, son of Mary, was only a Messenger of Allah, and His command that He conveyed unto Mary, and a spirit from Him (which led to Mary's conception). So believe in Allah and in His Messengers, and do not say: (Allah is a) trinity. Give up this assertion; it would be better for you. Allah is indeed just one God. Far be it from His glory that He should have a son. To Him belongs all that is in the heavens and in the earth. Allah is sufficient for a guardian.
O you Ahl AL-Kitab, Do not carry your religious beliefs to excess and beyond the truth, nor should you relate to Allah but the truth, Isa, the son of Maryam, the Messenger of Allah, is simply His Word and edict He authoritatively proclaimed to Maryam and a spirit that proceeded from Him and was conveyed to Maryam by the Spirit Jibril (Gabriel). Therefore, you had better believe in Allah and acknowledge His Messengers and stop saying "Allah in Trinity;" this is only to your benefit. Allah is only and absolutely One, glory be to Him and extolled are His glorious attributes; far be He beyond comprehension; His omnipotence precludes begetting a son, when all that is in the heavens and all that is on earth belong to Him. And enough is Allah to be your Tutelary Guardian Who exercises protecting vigilance over you.
O’ people of the Scripture, do not exaggerate your religion and attribute nothing but the truth to God. The Messiah, Jesus son of Mary, was no more than a Prophet of God and His Command His word was the word of God and his spirit was originated from the Divine source. So believe in God and His Prophets and do not believe in “trinity” as rejecting such concept will be your best decision. Know that God is the One and Only God. It is beneath His Dignity to have a son To God belongs everything which is in the heavens and the earth God alone suffice to rely upon as Protector
O people of the Scripture (Christians)! Do not exceed the limits in your religion, nor say of Allâh aught but the truth. The Messiah ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary), was (no more than) a Messenger of Allâh and His Word, ("Be!" - and he was) which He bestowed on Maryam (Mary) and a spirit (Rûh ) created by Him; so believe in Allâh and His Messengers. Say not: "Three (trinity)!" Cease! (it is) better for you. For Allâh is (the only) One Ilâh (God), glory be to Him (Far Exalted is He) above having a son. To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allâh is All-Sufficient as a Disposer of affairs.
O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity": desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs.
O People of the Book! Do not go to extremes regarding your faith; say nothing about Allah except the truth. The Messiah, Jesus, son of Mary, was no more than a messenger of Allah and the fulfilment of His Word through Mary and a spirit ˹created by a command˺ from Him. So believe in Allah and His messengers and do not say, "Trinity." Stop!—for your own good. Allah is only One God. Glory be to Him! He is far above having a son! To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And Allah is sufficient as a Trustee of Affairs.
O people of the Book, be not excessive in your Faith, and do not say about Allah anything but the truth.The MasīH ‘Īsā, the son of Maryam, is only a Messenger of Allah, and His Word that He had delivered to Maryam, and a spirit from Him. So, believe in Allah and His Messengers. Do not say "Three". Stop it. That is good for you. Allah is the only One God. He is far too pure to have a son. To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth. And Allah is enough to trust in.
People of the Book, do not go to excess in your religion, and do not say anything about God except the truth: the Messiah, Jesus, son of Mary, was nothing more than a messenger of God, His word, directed to Mary, a spirit from Him. So believe in God and His messengers and do not speak of a ‘Trinity’- stop , that is better for you- God is only one God, He is far above having a son, everything in the heavens and earth belongs to Him and He is the best one to trust.
People of the Book, go not beyond the bounds in your religion, and say not as to God but the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was only the Messenger of God, and His Word that He committed to Mary, and a Spirit from Him. So believe in God and His Messengers, and say not, 'Three.' Refrain; better is it for you. God is only One God. Glory be to Him -- That He should have a son! To Him belongs all that is in the heavens and in the earth; God suffices for a guardian.
O ye people of the Book! do not exceed in your religion, nor say against God aught save the truth. The Messiah, Jesus the son of Mary, is but the apostle of God and His Word, which He cast into Mary and a spirit from Him; believe then in God and His apostles, and say not 'Three.' Have done! it were better for you. God is only one God, celebrated be His praise that He should beget a Son! His is what is in the heavens and what is in the earth; and God sufficeth for a guardian.
O you people of the Book! Do not commit excesses in your religion, nor say against Allah anything save the truth. The Messiah, Jesus the son of Mary, was but the messenger of Allah and His Word, which He cast into Mary and a Spirit from Him; believe then in Allah and His messengers, and say not "Three." Desist! it is better for you. Allah is only one Allah, Glory be to Him, too Exalted is He that He should beget a Son! To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and Allah suffices as Defender.
O population of the Book, (Or: Family of the Book, i. e., Jews and Christians) do not go beyond the bounds in your religion and do not say concerning Allah (anything) except the Truth. Surely the Masih, Isa son of Maryam, (The Messiah, Jesus sonof Mary) was only the Messenger of Allah, and His Word that He cast forth to Maryam, and a Spirit from Him. So, believe in Allah and His Messengers, and do not say, "Three." Refrain; most charitable is it for you; surely Allah is only One God. All Extolment be to Him-that He should have a child. To Him (belongs) whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and Allah suffices for an Ever-Trusted Trustee.
O ye who have received the scriptures, exceed not the just bounds in your religion, neither say of God any other than the truth. Verily Christ Jesus the son of Mary is the apostle of God, and his word, which he conveyed into Mary, and a spirit proceeding from him. Believe therefore in God, and his apostles, and say not, there are three Gods; forbear this; it will be better for you. God is but one God. Far be it from Him that He should have a son! Unto Him belongeth whatsoever is in heaven and on earth; and God is a sufficient protector.
O People of the Book! Do not commit excesses in your religion: Nor say anything except the truth about Allah. Messiah Isa (Christ Jesus), the son of Maryam (Mary) was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He sent down to Maryam (Mary), and a Spirit created by Him: So believe in Allah and His messengers. Do not say 'Trinity': Stop (saying so): It will be better for you: Because Allah is One Allah: Glory be to Him: (Far Supreme and Glorious is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And, Enough is Allah as a Disposer of affairs (Wakil).
O people of the Scripture! do not go beyond the limits (of propriety) in the matter of your religion, nor say anything regarding Allâh except that which is perfectly true. The Messiah, Jesus, son of Mary was only a Messenger of Allâh, and (a fulfillment of) His word which He communicated to Mary, and a mercy from Him. Believe, therefore, in Allâh and in all His Messengers, and do not say, `(There are) three (Gods).' Refrain (from following this doctrine) it will be better for you. Verily, Allâh is the One and only God. He is Holy. Far above having a son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. And Allâh suffices as a Disposer of affairs.
O People of the Book! Do not exceed the bounds in your religion, and do not attribute anything to Allah except the truth. The Messiah, Jesus son of Mary, was only an apostle of Allah, and His Word that He cast toward Mary and a spirit from Him. So have faith in Allah and His apostles, and do not say, ‘ a trinity.’ Relinquish ! That is better for you. Allah is but the One God. He is far too immaculate to have any son. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah suffices as trustee.