Have you the males, and He the females?
Do you have males and He females?
Do you have the males, while He has the females
Why - for yourselves you would prefer only sons, whereas to Him you assign daughters!
Have you the males, and He the females?
Do you have the males, while He has the females?
Do you have the males, while He has the females?
Do you have sons, while He has these as daughters?
Are there sons for you, and daughters for Him?
Is the male for you and for Him the female?
Why - for yourselves male offspring, whereas to Him female:
Are yours the males and His the females?
Shall you have the male issues, and He the female issues?*
Have you chosen the idol you designated as male and left to Allah what you designated as female!
Do you choose sons while calling these things as God’s daughters?
Is it for you the males and for Him the females?
What! for you the male sex, and for Him, the female?
Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?
Is it that you have males and He (Allah) has females?
are you to have the male and He the female?
What, have you males, and He females?
Shall there be male offspring for Him and female for you?
What! For you the males and for Him the females!
Do you have the male (s) and He the female (s)?
Have ye male children, and God female?
What (silliness)! For you (yourselves) the male sex, and for Him, the female?
What (an ignoble idea you have)! Are you to have sons and He daughters?
Are you to have males and He females?