Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

A brief enjoyment, and they have a painful punishment.

مَتَاعٌ قَل۪يلٌۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ
MataAAun qaleelun walahum AAathabunaleem
#wordmeaningroot
1matāʿunAn enjoymentمتع
2qalīlunlittleقلل
3walahumand for them
4ʿadhābun(is) a punishmentعذب
5alīmunpainfulالم
  • Aisha Bewley

    Those who invent lies against Allah are not successful – a brief enjoyment, then they will have a painful punishment.

  • Progressive Muslims

    A small enjoyment, and they will have a painful retribution.

  • Shabbir Ahmed

    A brief enjoyment, but grievous suffering in the long run!

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    A brief enjoyment, and they have a painful punishment.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    A small enjoyment, and they will have a painful retribution.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    A small enjoyment, and they will have a painful retribution.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They enjoy briefly, then suffer painful retribution.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    For them there is some enjoyment, but the punishment is painful.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.

  • Muhammad Asad

    A brief enjoyment -but grievous suffering awaits them !

  • Marmaduke Pickthall

    A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Brief is their enjoyment of the world, and thereafter they shall suffer a painful chastisement.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    They derive pleasure and satisfaction from their falsehood but the pleasure it affords them is of short duration, then comes the encounter with the torment laid upon the damned.

  • Bijan Moeinian

    Such liars should realize that the pleasures of this world is brief to enjoy and that a sever punishment is waiting for them.

  • Al-Hilali & Khan

    A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.

  • Abdullah Yusuf Ali

    (In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹It is only˺ a brief enjoyment, then they will suffer a painful punishment.

  • Taqi Usmani

    (Let there be) a little enjoyment, and (then) for them there is a painful punishment.

  • Abdul Haleem

    they may have a little enjoyment, but painful punishment awaits them.

  • Arthur John Arberry

    A little enjoyment, then for them awaits a painful chastisement.

  • E. Henry Palmer

    A little enjoyment - then for them is grievous woe!

  • Hamid S. Aziz

    A brief enjoyment for them - then a grievous woe!

  • Mahmoud Ghali

    A little enjoyment and they will have a painful torment.

  • George Sale

    They shall have small enjoyment in this world, and in that which is to come they shall suffer a grievous torment.

  • Syed Vickar Ahamed

    (When such type of lies are spoken, there) is only a very little worthless profit; But they will have a most painful penalty.

  • Amatul Rahman Omar

    (Though in forging lies) they may enjoy themselves for a brief spell in this life, yet a grievous punishment awaits them (in the Hereafter).

  • Ali Quli Qarai

    A trifling enjoyment, and there will be a painful punishment for them.