Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

— They but invent lies who believe not in the proofs of God — and it is they who are the liars.

اِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاٰيَاتِ اللّٰهِۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Innama yaftaree alkathibaallatheena la yu/minoona bi-ayati Allahiwaola-ika humu alkathiboon
#wordmeaningroot
1innamāOnly
2yaftarīthey inventفري
3l-kadhibathe falsehoodكذب
4alladhīnathose who
5(do) not
6yu'minūnabelieveامن
7biāyātiin the Versesايي
8l-lahi(of) Allah
9wa-ulāikaand those
10humuthey
11l-kādhibūna(are) the liarsكذب
  • Aisha Bewley

    Those who do not have iman in Allah’s Signs are merely inventing lies. It is they who are the liars.

  • Progressive Muslims

    Making-up lies is only done by those who do not believe in God's revelations, and these are the liars.

  • Shabbir Ahmed

    Those who are bent upon disbelieving Allah's Messages, Allah will not intervene to guide them, and grievous suffering will be their lot.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    — They but invent lies who believe not in the proofs of God — and it is they who are the liars.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Inventing fabrications is only done by those who do not believe in the revelations of God; and these are the liars.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Making up lies is only done by those who do not acknowledge God's signs, and these are the liars.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The only ones who fabricate false doctrines are those who do not believe in GOD's revelations; they are the real liars.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They alone invent lies who do not believe in the words of God, and they are liars.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    They only invent falsehood who do not believe in the verses of Allah, and it is those who are the liars.

  • Muhammad Asad

    It is but they who will not believe in God's messages that invent this falsehood; and it is they, they who are lying!

  • Marmaduke Pickthall

    Only they invent falsehood who believe not Allah's revelations, and (only) they are the liars.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    (It is not the Prophet who invents lies), it is rather those who do not believe in the signs of Allah who invent lies. They are liars.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Those who intentionally assert falsehood are but those who deny Allah's revelations and it is they who lie in their teeth.

  • Bijan Moeinian

    The only ones who fabricate false religions are those who do not believe in God’s revelations (i. e., the disbelievers; not Mohammad.) Yes, the disbelievers are the real liars.

  • Al-Hilali & Khan

    It is only those who believe not in the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allâh, who fabricate falsehood, and it is they who are liars.

  • Abdullah Yusuf Ali

    It is those who believe not in the Signs of Allah, that forge falsehood: it is they who lie!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    No one fabricates lies except those who disbelieve in Allah’s revelations, and it is they who are the ˹true˺ liars.

  • Taqi Usmani

    It is (not the Prophet but) the disbelievers in Allah’s verses who forge lies, and it is they who are the liars.

  • Abdul Haleem

    Falsehood is fabricated only by those who do not believe in God’s revelation: they are the liars.

  • Arthur John Arberry

    They only forge falsehood, who believe not in the signs of God, and those -- they are the liars.

  • E. Henry Palmer

    Only they are the forgers of a lie who believe not in God's signs; and these, they are the liars.

  • Hamid S. Aziz

    Only they are the inventors who believe not in Allah's signs; and these, they are the liars.

  • Mahmoud Ghali

    Surely they who do not believe in the signs of Allah only fabricate lies, and those are they (who are) the liars.

  • George Sale

    Verily they imagine a falsehood who believe not in the signs of God, and they are really the liars.

  • Syed Vickar Ahamed

    It is those who do not believe in the Signs of Allah— They makeup falsehood and forge lies; It is they who lie!

  • Amatul Rahman Omar

    It is only those who do not believe in Allâh's Messages, who forge lies. And it is they who are the liars themselves.

  • Ali Quli Qarai

    Only those fabricate lies who do not believe in the signs of Allah, and it is they who are the liars.