God has heard the saying of those who say: “God is poor, and we are rich.” We will record what they say, and their killing of the prophets without cause; (and We will say: “Taste the punishment of the consuming fire
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | laqad | Certainly | |
2 | samiʿa | heard | سمع |
3 | l-lahu | Allah | |
4 | qawla | (the) saying | قول |
5 | alladhīna | (of) those who | |
6 | qālū | said | قول |
7 | inna | Indeed | |
8 | l-laha | Allah | |
9 | faqīrun | (is) poor | فقر |
10 | wanaḥnu | while we | |
11 | aghniyāu | (are) rich | غني |
12 | sanaktubu | We will record | كتب |
13 | mā | what | |
14 | qālū | they said | قول |
15 | waqatlahumu | and their killing | قتل |
16 | l-anbiyāa | the Prophets | نبا |
17 | bighayri | without | غير |
18 | ḥaqqin | (any) right | حقق |
19 | wanaqūlu | and We will say | قول |
20 | dhūqū | Taste | ذوق |
21 | ʿadhāba | (the) punishment | عذب |
22 | l-ḥarīqi | (of) the Burning Fire | حرق |
Allah has heard the words of those who say, ‘Allah is poor and we are rich. ’ We will write down what they said and their killing of the Prophets without any right to do so and We will say, ‘Taste the punishment of the Burning.’
God has heard the words of those who said: "God is poor and we are rich!" We will record what they have said and their killing of the prophets without just cause; and We will Say: "Taste the retribution of the Fire!"
Allah has heard the taunt of those who said, "Allah is poor and we are rich!" They say this since most of the first followers of the Messengers have been indigent (11:27). We will record everything they say, just as We recorded their killing of the Prophets unjustly. We shall say, "Now taste the punishment of burning."
God has heard the saying of those who say: “God is poor, and we are rich.” We will record what they say, and their killing of the prophets without cause; (and We will say: “Taste the punishment of the consuming fire
God has heard the words of those who said: "God is poor and we are rich!" We will record what they have said and their killing of the prophets without right; and We will say: "Taste the retribution of the Fire!"
God has heard the words of those who said, "God is poor and we are rich!" We will record what they said as well as their killing of the prophets without just cause. We will say, "Taste the retribution of the fire!"
GOD has heard the utterances of those who said, "GOD is poor, while we are rich." We will record everything they said, just as we recorded their killing of the prophets unjustly, and we will say, "Suffer the retribution of Hell.
God has indeed heard the words of those who said: "God is a pauper whereas we are rich. " We shall make a note of their words, and the murders of the prophets they committed unjustly, and say to them: "Now taste the agony of burning."
Allah has certainly heard the statement of those who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich. " We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire.
God has indeed heard the saying of those who said, "Behold, God is poor while we are rich!" We shall record what they have said, as well as their slaying of prophets against all right, and We shall say : "Taste suffering through fire
Verily Allah heard the saying of those who said, (when asked for contributions to the war): "Allah, forsooth, is poor, and we are rich!" We shall record their saying with their slaying of the prophets wrongfully and We shall say: Taste ye the punishment of burning!
Allah has heard the saying of those who said: 'Allah is poor, and we are rich. We shall record what they have said, and the fact of their slaying the Prophets unjustly, and we shall say to them: Taste now the torment of the Fire.
Allah has heard the discourse of those of Ahl AL-Kitab who expressed their thoughts in words, saying: "Allah is poor whereas we are rich. " We will record their dissertation as well as their unjustified slaying of the prophets, and shall say to them at the predetermined moment: "Now taste the torment of burning in the Fire",
God indeed heard those who jokingly said: "God is poor and we are rich. " I have recorded their saying and their killing My Prophet for the simple reason that they were defending the truth. I will tell them: “Taste the punishment of the Fire.”
Indeed, Allâh has heard the statement of those (Jews) who say: "Truly, Allâh is poor and we are rich!" We shall record what they have said and their killing of the Prophets unjustly, and We shall say: "Taste you the torment of the burning (Fire)."
Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly, Allah is indigent and we are rich!"- We shall certainly record their word and (their act) of slaying the prophets in defiance of right, and We shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!
Indeed, Allah has heard those ˹among the Jews˺ who said, "Allah is poor; we are rich!" We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, “Taste the torment of burning!
Allah has surely heard the words of those who said, "Allah is poor, and we are rich."We shall write down what they said, and their killing of the prophets unjustly; and We shall say, “Taste the punishment of the flaming fire.
God has certainly heard the words of those who sneer, ‘So God is poor, while we are rich’. We shall record everything they say––as well as their killing of prophets in defiance of all that is right- and We shall say to them, ‘Taste the torment of the scorching fire.
God has heard the saying of those who said, 'Surely God is poor, and we are rich. ' We shall write down what they have said, and their slaying the Prophets without right, and We shall say, 'Taste the chastisement of the burning --
God heard the speech of those who said, 'Verily, God is poor and we are rich. ' We will write down what they said, and how they killed the prophets undeservedly, and say, 'Taste ye the torment of burning;'
Verily Allah heard the speech of those who said, "Verily, Allah is poor and we are rich. " We will write down what they said, and how they killed the prophets undeservedly and say, "Taste you the torment of burning;"
Indeed Allah has already heard the saying of the ones who said, "Surely Allah is poor and we are rich. " We will write down what they have said, and their killing of the Prophesiers (i.e., the prophets) untruthfully, (i.e. without right) and We will say, "Taste the torment of the burning."
God hath already heard the saying of those who said, verily God is poor, and we are rich: We will surely write down what they have said, and the slaughter which they have made of the prophets without a cause; and we will say unto them, taste ye the pain of burning.
Truly, Allah has heard the (unkind) remarks of those who say: "Truly, Allah is poor (in need) and we are rich!"— We shall certainly record their word and (their act) of killing the prophets by defying of right, and We shall say: "You taste the Penalty of the burning Fire!
Allâh has most certainly heard the words of those who said, `Allâh is poor and we are rich. ' Certainly We shall record what they say and their efforts towards seeking to kill the Prophets unjustly. And We shall say (at the time of retribution), `Taste (now) the punishment of burning.
Allah has certainly heard the remark of those who said, ‘Allah is poor and we are rich. ’ We will record what they have said, and their killing of the prophets unjustly, and We shall say, ‘Taste the punishment of the burning.