And if you die or are killed, to God will you be gathered.
If you die or you are killed, it is to Allah that you will be gathered.
And if you die or are killed, then to God you will be gathered.
Whether you die or get slain, life goes on to its Destination; you will be gathered before Allah.
And if you die or are killed, to God will you be gathered.
And if you die or are killed, then to God you will be gathered.
If you die or are killed, then to God you will be gathered.
Whether you die or get killed, you will be summoned before GOD.
And if you die or are killed, even so it is to God that you will return.
And whether you die or are killed, unto Allah you will be gathered.
for, indeed, if you die or are slain, it will surely be unto God that you shall be gathered.
What though ye be slain or die, when unto Allah ye are gathered?
And were you to die or be slain, it is to Allah that you will all be mustered.
Whether you die or be slain, shall all of you be gathered to Allah.
If you get killed or die in the cause of God, what a pleasure better than being escorted to the presence of the Lord Almighty?
And whether you die, or are killed, verily, unto Allâh you shall be gathered.
And if ye die, or are slain, Lo! it is unto Allah that ye are brought together.
Whether you die or are martyred—all of you will be gathered before Allah.
If you die or get killed, it is towards Allah that you shall be gathered.
Whether you die or are killed, it is to God that you will be gathered.
surely if you die or are slain, it is unto God you shall be mustered.
and if ye die or be killed it is to God ye shall be assembled.
And if you die or be killed it is to Allah that you shall be assembled.
And indeed in case you die or are killed, indeed to Allah you will be mustered.
And if ye die, or be slain, verily unto God shall ye be gathered.
And whether you die, or are killed indeed! It is before Allah that you are brought together.
Indeed, whether you die or be killed, verily you shall be gathered together and brought before Allâh.
And if you die or are slain, you will surely be mustered toward Allah.