Made fair for men is the love of lusts — for women, and sons, and amassed fortunes of gold and silver, and branded horses, and cattle, and tilth: that is the provision of the life of this world — but God, with Him is the best journey’s end.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | zuyyina | Beautified | زين |
2 | lilnnāsi | for mankind | نوس |
3 | ḥubbu | (is) love | حبب |
4 | l-shahawāti | (of) the (things they) desire | شهو |
5 | mina | of | |
6 | l-nisāi | [the] women | نسو |
7 | wal-banīna | and [the] sons | بني |
8 | wal-qanāṭīri | and [the] heaps | قنطر |
9 | l-muqanṭarati | [the] stored up | قنطر |
10 | mina | of | |
11 | l-dhahabi | [the] gold | ذهب |
12 | wal-fiḍati | and [the] silver | فضض |
13 | wal-khayli | and [the] horses | خيل |
14 | l-musawamati | [the] branded | سوم |
15 | wal-anʿāmi | and [the] cattle | نعم |
16 | wal-ḥarthi | and [the] tilled land | حرث |
17 | dhālika | That | |
18 | matāʿu | (is) provision | متع |
19 | l-ḥayati | (of) life | حيي |
20 | l-dun'yā | (of) the world | دنو |
21 | wal-lahu | but Allah | |
22 | ʿindahu | with Him | عند |
23 | ḥus'nu | (is an) excellent | حسن |
24 | l-maābi | [the] abode to return | اوب |
To mankind the love of worldly appetites is painted in glowing colours: women and children, and heaped-up mounds of gold and silver, and horses with fine markings, and livestock and fertile farmland. All that is merely the enjoyment of the life of this wotld. The best homecoming is in the presence of Allah.
It has been adorned for people to love the desire of the most modern things, and buildings, and ornaments made from gold and silver, and trained horses, and the livestock, and fields. These are the enjoyment of the world, and with God are the best goods.
Beautiful for mankind is love of the joys that come from women and children, and heaps of gold and silver, and branded horses, and cattle and well-tilled land. That is comfort of the life of the world. Allah! With Him is a more excellent abode. (Believers in the Divine Laws see this comfort as the means to a higher Goal --- Service --- Self-actualization --- Paradise).
Made fair for men is the love of lusts — for women, and sons, and amassed fortunes of gold and silver, and branded horses, and cattle, and tilth: that is the provision of the life of this world — but God, with Him is the best journey’s end.
It has been adorned for people to love the desire of women, and sons, and ornaments made from gold and silver, and trained horses, and livestock, and fields. These are the enjoyment of the world, and with God is the best abode.
It has been adorned for people to love the desire of women, buildings, ornaments made from gold and silver, trained horses, the livestock, and fields. These are the enjoyment of the world, and with God is the best place of return.
Adorned for the people are the worldly pleasures, such as the women, having children, piles upon piles of gold and silver, trained horses, livestock, and crops. These are the materials of this world. A far better abode is reserved at GOD.
Enamoured are the people of the lust of (earthly) pleasures, of women and of children and hoarded heaps of gold and silver, well-bred horses, and tilled land and cattle, all (vain) goods and chattels of the life of this world, while the best of abodes is with God.
Beautified for people is the love of that which they desire - of women and sons, heaped-up sums of gold and silver, fine branded horses, and cattle and tilled land. That is the enjoyment of worldly life, but Allah has with Him the best return.
ALLURING unto man is the enjoyment of worldly desires through women, and children, and heaped-up treasures of gold and silver, and horses of high mark, and cattle, and lands. All this may be enjoyed in the life of this world - but the most beauteous of all goals is with God.
Beautified for mankind is love of the joys (that come) from women and offspring; and stored-up heaps of gold and silver, and horses branded (with their mark), and cattle and land. That is comfort of the life of the world. Allah! With Him is a more excellent abode.
Men are naturally tempted by the lure of women, children, treasures of gold and silver, horses of mark, cattle and plantations. These are the enjoyments in the life of this world; but with Allah lies a goodly abode to return to.
Prompted by instinct and charged to the finger tips with life, people allured by a passion for women, to the accumulation of masses of gold and silver, to owning pedigree horses and an abundance of cattle and fertile land. All in all, these are simply the ephemeral pleasures of life below, whereas in heaven's realm pleasures are eternal and the abode is an atmosphere of rapturous delight.
The worldly pleasures (such as love for women, children, gold and silver, nice horses, cattle and crops, etc. ), that preoccupy people, are as short in nature as this life. The ever-lasting (and the best) place to live is with God (in Hereafter).
Beautified for men is the love of things they covet; women, children, much of gold and silver (wealth), branded beautiful horses, cattle and well-tilled land. This is the pleasure of the present world’s life; but Allâh has the excellent return (Paradise with flowing rivers) with Him.
Fair in the eyes of men is the love of things they covet: Women and sons; Heaped-up hoards of gold and silver; horses branded (for blood and excellence); and (wealth of) cattle and well-tilled land. Such are the possessions of this world's life; but in nearness to Allah is the best of the goals (To return to).
The enjoyment of ˹worldly˺ desires—women, children, treasures of gold and silver, fine horses, cattle, and fertile land—has been made appealing to people. These are the pleasures of this worldly life, but with Allah is the finest destination.
It has been made attractive for people to love the desired things; that is, women, children, hoarded heaps of gold and silver, branded horses, cattle and tillage. That is an enjoyment of the worldly life; but with Allah lies the beauty of the final resort.
The love of desirable things is made alluring for men- women, children, gold and silver treasures piled up high, horses with fine markings, livestock, and farmland- these may be the joys of this life, but God has the best place to return to.
Decked out fair to men is the love of lusts -- women, children, heaped-up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle and tillage. That is the enjoyment of the present life; but God -- with Him is the fairest resort.
Seemly unto men is a life of lusts, of women, and children, and hoarded talents of gold and silver, and of horses well-bred, and cattle, and tilth;- that is the provision for the life of this world; but God, with Him is the best resort.
Beautiful unto men is the life of lust for women, and children, and heaps of hoarded gold and silver, and of horses well bred, and cattle, and well tilled land; these are the comforts for the life of this world; but Allah, with Him is the more excellent resort.
Adorned for mankind is the love of lusts, for women and seeds, (Or: sons) and heaped-up, heaps (Literally: "arched" hoarded cantars) of gold and silver, and horses of mark, and cattle and tillage. That is the enjoyment (Literally: the belongings) of the present life; (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world) and Allah has in His Providence the fairest resorting.
The love and eager desire of wives, and children, and sums heaped up of gold and silver, and excellent horses, and cattle, and land, is prepared for men: This is the provision of the present life; but unto God shall be the most excellent return.
Fair in the eyes of men is the love of things they desire: Women and children; Piles of gold and silver, heaped up; Horses branded (for their excellence); And (wealth of) cattle and well-tilled land. Such are the possessions of this world’s life; But in the closeness of Allah is the best of the goals (to return to).
It has been made fairseeming to the people the love of the desired things comprising women, sons, stored up heaps of gold and silver, well-bred horses, cattle and tilth. That is the provision of the present life. Whereas with Allâh is the fairest goal (of life).
To mankind has been made to seem decorous the love of desires, including women and children, accumulated piles of gold and silver, horses of mark, livestock, and farms. Those are the wares of the life of this world; but Allah—with Him is a good destination.