Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the foremost! The foremost:

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَۙ
Wassabiqoona assabiqoon
#wordmeaningroot
1wal-sābiqūnaAnd the foremostسبق
2l-sābiqūna(are) the foremostسبق
  • Aisha Bewley

    and the Forerunners, the Forerunners.

  • Progressive Muslims

    And those foremost, who will be from those foremost

  • Shabbir Ahmed

    And (thirdly) the foremost are the foremost! (Those who led the race in doing good (55:63), (57:10)).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the foremost! The foremost:

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And those foremost, who will be from those foremost?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Those foremost; who will be from those foremost?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Then there is the elite of the elite.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then the foremost, how pre-excellent,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the forerunners, the forerunners -

  • Muhammad Asad

    But the foremost shall be the foremost :

  • Marmaduke Pickthall

    And the foremost in the race, the foremost in the race:

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    As for the Foremost, they will be the foremost!*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And above all, a position, that is foremost, which of right belongs to those who were gifted with the Divine prerogative of prophethood and apostleship and also to those who before all others had surrendered to Allah's authority and preceded all others in applying their hearts to wisdom and piety with breasts filled with reverential awe and Allah's purpose was the heart of their purpose.

  • Bijan Moeinian

    (C) And the foremost will be placed in the forefront….

  • Al-Hilali & Khan

    And those foremost will be foremost (in Paradise).

  • Abdullah Yusuf Ali

    And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.

  • Taqi Usmani

    And the Foremost are the foremost.

  • Abdul Haleem

    And those in front––ahead indeed!

  • Arthur John Arberry

    and the Outstrippers: the Outstrippers

  • E. Henry Palmer

    And the foremost foremost!

  • Hamid S. Aziz

    And those foremost (in faith) will be the foremost (in the Hereafter),

  • Mahmoud Ghali

    And the Outstrippers, (i. e., those who precede others) the Outstrippers-

  • George Sale

    And those who have preceded others in the faith, shall precede them to paradise.

  • Syed Vickar Ahamed

    And those foremost (in Faith) will be foremost (in the Hereafter).

  • Amatul Rahman Omar

    And (third) those that are foremost (in faith). They are by all means the foremost (in the Hereafter).

  • Ali Quli Qarai

    And the Foremost Ones are the foremost ones: