Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the day He calls them, then will He say: “What answer gave you to the emissaries?”

وَيَوْمَ يُنَاد۪يهِمْ فَيَقُولُ مَاذَٓا اَجَبْتُمُ الْمُرْسَل۪ينَ
Wayawma yunadeehim fayaqoolu mathaajabtumu almursaleen
#wordmeaningroot
1wayawmaAnd (the) Dayيوم
2yunādīhimHe will call themندو
3fayaqūluand sayقول
4mādhāWhat
5ajabtumudid you answerجوب
6l-mur'salīnathe Messengersرسل
  • Aisha Bewley

    On the Day when He summons them He will say, ‘How did you respond to the Messengers?’

  • Progressive Muslims

    On that Day, He will ask them and Say: "What was the answer you gave to the messengers"

  • Shabbir Ahmed

    And on the Day when He will call them and say, "What answer did you give to the Messengers?"

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the day He calls them, then will He say: “What answer gave you to the emissaries?”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    On that Day, He will ask them and say: "What was the answer you gave to the messengers?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    On that day, He will ask them and say, "What was the answer you gave to the messengers?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    On that day, He will ask everyone, "How did you respond to the messengers?"

  • Mohamed Ahmed - Samira

    (God) will ask them on that day: "What answer did you give the apostles?"

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?"

  • Muhammad Asad

    And on that Day He will call unto them, and will ask: "How did you respond to My message­ bearers?"

  • Marmaduke Pickthall

    And on the Day when He will call unto them and say: What answer gave ye to the messengers?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    (Let them not disregard) that the Day when Allah will call out to them saying: "What was the answer you gave to the Messengers?"

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    This is the Day when Allah shall call them in question and call them to render an account, thus: "What kind of response did you give to the Messengers!"

  • Bijan Moeinian

    Let them not forget the Day that they will be asked: "What was your response to my Prophet’s invitation?"

  • Al-Hilali & Khan

    And (remember) the Day (Allâh) will call to them, and say: "What answer gave you to the Messengers?"

  • Abdullah Yusuf Ali

    That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And ˹watch for˺ the Day He will call to them, asking, "What response did you give to the messengers?"

  • Taqi Usmani

    (Remember) the Day when He (Allah) will call them and say, "What response did you give to the messengers?"

  • Abdul Haleem

    On that Day He will call them, saying, ‘How did you respond to My messengers?’

  • Arthur John Arberry

    Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'What answer gave you to the Envoys?'

  • E. Henry Palmer

    And the day when He shall call them and shall say, 'What was it ye answered the apostles?'

  • Hamid S. Aziz

    And it will be said, "Call upon your pretend partners; and they will call upon them, but they will not answer them, and they shall see the Doom. Ah, would that they had been guided right!

  • Mahmoud Ghali

    And on the Day when He will call out to them, so He will say, "What answer did you give the Emissaries?"

  • George Sale

    On that day God shall call unto them, and shall say, what answer did ye return to our messengers?

  • Syed Vickar Ahamed

    And that Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer you gave to the messengers (of Allah)?"

  • Amatul Rahman Omar

    (Let these disbelievers not forget) the day when He will call on them and say, `What response did you make to (the call of) the Messengers?'

  • Ali Quli Qarai

    The day He will call out to them and say, ‘What response did you give to the apostles?’