Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The sky will break apart therein; His promise will be fulfilled.

اَلسَّمَٓاءُ مُنْفَطِرٌ بِه۪ۜ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً
Assamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoola
#wordmeaningroot
1al-samāuThe heavenسمو
2munfaṭirun(will) break apartفطر
3bihitherefrom
4kānaisكون
5waʿduhuHis Promiseوعد
6mafʿūlanto be fulfilledفعل
  • Aisha Bewley

    by which heaven will be split apart? His promise will be fulfilled.

  • Progressive Muslims

    The heaven will crack with it. His promise is always delivered.

  • Shabbir Ahmed

    The very sky will then be rent asunder. (The arrogant leaders will be scattered). His Promise always come to pass.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The sky will break apart therein; His promise will be fulfilled.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The heavens will crack with it. His promise is always delivered.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The heavens will shatter with it. His promise is always delivered.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The heaven will shatter therefrom. His promise is true.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.

  • Muhammad Asad

    on which the skies shall be rent asunder, His promise fulfilled?

  • Marmaduke Pickthall

    The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    the Day whose severity shall cause the heaven to split asunder? Allah's promise is ever bound to be fulfilled.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    It is a Day of violent physical disturbance that rends the heaven to pieces.

  • Bijan Moeinian

    The day on which the sky will open up into pieces; God’s promises will surely be fulfilled.

  • Al-Hilali & Khan

    Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    It will ˹even˺ cause the sky to split apart. His promise ˹of judgment˺ must be fulfilled.

  • Taqi Usmani

    whereby the sky will burst apart. His promise has to be fulfilled.

  • Abdul Haleem

    a Day when the sky will be torn apart? God’s promise will certainly be fulfilled.

  • Arthur John Arberry

    Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed.

  • E. Henry Palmer

    whereon the heaven cleaves - its promise shall be fulfilled!

  • Hamid S. Aziz

    The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfilment.

  • Mahmoud Ghali

    Whereby the heaven will be rent asunder; His promise has (always) been performed.

  • George Sale

    The heaven shall be rent in sunder thereby: The promise thereof shall surely be performed.

  • Syed Vickar Ahamed

    When the sky will be torn apart— His Promise certainly will come true!

  • Amatul Rahman Omar

    And because of which the heaven shall be rent asunder. (This is the promise of God, ) remember His promise is bound to be fulfilled.

  • Ali Quli Qarai

    and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled.