Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

What you are promised — it will befall.

اِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌۜ
Innama tooAAadoona lawaqiAA
#wordmeaningroot
1innamāIndeed, what
2tūʿadūnayou are promisedوعد
3lawāqiʿunwill surely occurوقع
  • Aisha Bewley

    what you are promised will certainly happen.

  • Progressive Muslims

    What you are being promised will come to pass.

  • Shabbir Ahmed

    Behold, all that you are promised in this Writ will come to pass.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    What you are promised — it will befall.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    What you are being promised will come to pass.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    What you are being promised will come to pass.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    What is promised will come to pass.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    What is promised will surely come to pass.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Indeed, what you are promised is to occur.

  • Muhammad Asad

    BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass.

  • Marmaduke Pickthall

    Surely that which ye are promised will befall.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Surely what you are promised shall come to pass.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    That all that you have been promised, from resurrection to judgment and paying off the equivalent will come to pass.

  • Bijan Moeinian

    That indeed what Mohammad has told you will come true.

  • Al-Hilali & Khan

    Surely, what you are promised must come to pass.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Assuredly, what ye are promised must come to pass.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Surely, what you are promised will come to pass.

  • Taqi Usmani

    that which you are promised is sure to happen.

  • Abdul Haleem

    what you are promised will come to pass.

  • Arthur John Arberry

    surely that which you are promised is about to fall!

  • E. Henry Palmer

    Verily, what ye are threatened with shall surely happen!

  • Hamid S. Aziz

    Most surely what you are promised must come to pass.

  • Mahmoud Ghali

    Surely that which you are promised is indeed befalling!

  • George Sale

    Verily that which ye are promised is inevitable.

  • Syed Vickar Ahamed

    Surely, what has been promised to you (shall) really happen.

  • Amatul Rahman Omar

    Verily, that which you are promised must come to pass.

  • Ali Quli Qarai

    indeed what you are promised will surely befall.