And those delivering a reminder
by those hurling a reminder,
Then the remembrance that is found.
In order to deliver the Reminder (into the hearts).
And those delivering a reminder
Then the remembrance that is found.
By the transmitters of the message.
Deliver messages.
And those that bring down the Reminder
And those who deliver a message
and then giving forth a reminder,
By those who bring down the Reminder,
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
Then they disclose to them -to the Messengers- Allah's revelations and ordinances which inspirit the faith,
I (God) swear by the angles which bring down the verses of Qur’an one after another to…
And by the angels that bring the revelations to the Messengers,
Then spread abroad a Message,
and those delivering revelation,
then bring down the advice,
delivering a reminder,
and those hurling a reminder
And by those who instil the reminder,
Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message),
Then (by) the ones casting a Remembrance,
and by those which communicate the divine admonitions,
Then spread a Message,
And those carrying the Message of (rising to) eminence far and wide (- the Qur'ân),
by the inspirers of remembrance,