Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

So if you have a plan, then plan against Me.

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَك۪يدُونِ
Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon
#wordmeaningroot
1fa-inSo if
2kānaisكون
3lakumfor you
4kayduna planكيد
5fakīdūnithen plan against Meكيد
  • Aisha Bewley

    So if you have a ploy, use it against Me now!’

  • Progressive Muslims

    So if you have a scheme, then make use of it.

  • Shabbir Ahmed

    Now, if you have a trick, try it against Me.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    So if you have a plan, then plan against Me.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So if you have a plan, then make use of it.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So if you have a scheme, then make use of it.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    If you have any schemes, go ahead and scheme.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    So if you have any plot to devise against Me, then devise it.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    So if you have a plan, then plan against Me.

  • Muhammad Asad

    and if you have a subterfuge left, try to outwit Me!"

  • Marmaduke Pickthall

    If now ye have any wit, outwit Me.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    So if you have any ploy, try it against Me!*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Now if you have a plan to evade judgment, conduct it to conclusion if you can.

  • Bijan Moeinian

    If you know of any trick, go ahead and use it against me (God. )

  • Al-Hilali & Khan

    So if you have a plot, use it against Me (Allâh جل جلاله)!

  • Abdullah Yusuf Ali

    Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    So if you have a scheme ˹to save yourselves˺, then use it against Me."

  • Taqi Usmani

    Now, if you have a trick, use the trick against Me."

  • Abdul Haleem

    If you have any plots against Me, try them now.’

  • Arthur John Arberry

    if you have a trick, try you now to trick Me!'

  • E. Henry Palmer

    if ye have any stratagem employ it now!

  • Hamid S. Aziz

    So if you have a plan, plan against Me now.

  • Mahmoud Ghali

    So, if (ever) you have any plotting, then plot against Me!

  • George Sale

    Whereofore, if ye have any cunning stratagem, employ stratagems against Me.

  • Syed Vickar Ahamed

    Now, if you have a trick (or plot), use it against Me!

  • Amatul Rahman Omar

    `If you have any device try it against Me (to escape this punishment). '

  • Ali Quli Qarai

    If you have any stratagems , try out your stratagems against Me!’