Or if they say: “He is possessed,” — the truth is, he has brought them the truth, but most of them are averse to the truth.
Or do they say, ‘He is a man possessed,’ when he has brought the truth to them? But most of them hate the truth.
Or do they say that there is a madness in him No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
Or do they say, "There is madness in him?" Nay, he brings them the Truth, and most of them are haters of the Truth. (They want him to make compromises (10:15), (11:113), (17:74), (68:9)).
Or if they say: “He is possessed,” — the truth is, he has brought them the truth, but most of them are averse to the truth.
Or do they say that there is a madness in him? No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
Or do they say that there is a madness in him? No, he has come to them with the truth, but most of them are hateful of the truth.
Have they decided that he is crazy? Indeed, he has brought the truth to them, but most of them hate the truth.
Or do they say that he is possessed? In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth.
Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.
Or do they say. "There is madness in him"? Nay, he has brought them the truth - and the truth do most of them detest!
Or say they: There is a madness in him? Nay, but he bringeth them the Truth; and most of them are haters of the Truth.
Or do they say that there is madness in him? Nay, he has brought them the Truth and it is the Truth that most of them disdain.
Or do they accuse him of being possessed, ruinously imprudent or insane! Indeed, he is a person steadfast in adherence to His Creator and His cause and he brought them -these Pagans- the very truth guiding into all truth, but how hateful to most of them is the truth!
Do they reject it because some say: "Mohammad is possessed ?" My Messenger has brought them the truth. The fact of the matter is, most of them hate the truth.
Or say they: There is madness in him? Nay, but he brought them the truth , but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.
Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.
Or ˹because˺ they say, "He is insane?" In fact, he has come to them with the truth, but most of them are resentful of the truth.
Or do they say, "He is suffering from madness?" No, but he has come to them with truth, but it is the truth that most of them dislike.
Why do they say he is possessed? He has brought them the truth and most of them hate it,
Or do they say, 'He is bedevilled'? Nay, he has brought them the truth, but most of them are averse from the truth.
Or do they say, 'He is possessed by a ginn?' Nay, he came to them with the truth, and most of them are averse from the truth.
Or know they not their messenger that they thus deny him?
Or do they say, "There is madness in him"? No indeed, he has come to them with the Truth, and most of them hate the Truth. (Literally: are haters of the Truth)
Or do they say, he is a madman? Nay, he hath come unto them with the truth; but the greater part of them detest the truth.
Or do they say: "Is there madness (deep) in him?" No! He has brought them the truth, but most of them hate the truth.
Or do they say, `He is possessed?' Nay, but the fact is that he has brought them the truth while most of them are averse to the truth.
Do they say, ‘There is madness in him’? Rather he has brought them the truth, and most of them are averse to the truth.