“Far-fetched! Far-fetched is what you are promised!
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | hayhāta | Far-(fetched) | |
2 | hayhāta | far-(fetched) | |
3 | limā | is what | |
4 | tūʿadūna | you are promised | وعد |
What you have been promised is sheer nonsense!
"Far fetched is what you are being promised. "
Impossible, impossible indeed, is what you are promised!
“Far-fetched! Far-fetched is what you are promised!
"Far fetched is what you are being promised."
"Far fetched is what you are being promised."
"Impossible, impossible indeed is what is promised to you.
How far-fetched what you are promised;
How far, how far, is that which you are promised.
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised!
Begone, begone, with that which ye are promised!
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised.
"How inconceivable and how far from the truth is that you are promised!"
"Come on, come on, what kind of nonsense is this?"
"Far, very far is that which you are promised!
"Far, very far is that which ye are promised!
Impossible, simply impossible is what you are promised!
Far too improbable is what you are being promised.
What you are promised is very farfetched.
Away, away with that you are promised!
'Away, away with what ye are threatened,-
"Does he promise you that when you are dead, and have become dust and bones, that then you will be brought forth?
Away, away with whatever you are promised!
Away, away with that ye are threatened with!
"Far, very far is that which you are promised!
`How very far and away (from truth and understanding) is that which you are promised!
Far-fetched, far-fetched is what you are promised!