Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Who created death and life, that He might try you, which of you is best in deed! And He is the Exalted in Might, the Forgiving,

اَلَّذ۪ي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلاًۜ وَهُوَ الْعَز۪يزُ الْغَفُورُۙ
Allathee khalaqa almawta walhayataliyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezualghafoor
#wordmeaningroot
1alladhīThe One Who
2khalaqacreatedخلق
3l-mawtadeathموت
4wal-ḥayataand lifeحيي
5liyabluwakumthat He may test youبلو
6ayyukumwhich of you
7aḥsanu(is) bestحسن
8ʿamalan(in) deedعمل
9wahuwaAnd He
10l-ʿazīzu(is) the All-Mightyعزز
11l-ghafūruthe Oft-Forgivingغفر
  • Aisha Bewley

    He who created death and life to test which of you is best in action. He is the Almighty, the Ever-Forgiving.

  • Progressive Muslims

    The One who created death and life, that He may test you, which of you will do better works He is the Noble, the Forgiving.

  • Shabbir Ahmed

    He has created death and life to distinguish for yourselves who would do better. The Almighty, the Absolver of imperfections, has designed this System in His Infinite Wisdom.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Who created death and life, that He might try you, which of you is best in deed! And He is the Exalted in Might, the Forgiving,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The One who has created death and life, that He may test you, which of you will do better works? He is the Noble, the Forgiving.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The One who created death and life, that He may test you, which of you will do better works? He is the Noble, the Forgiving.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The One who created death and life for the purpose of distinguishing those among you who would do better. He is the Almighty, the Forgiving.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Who created death and life in order to try you to see who of you are best of deed. He is all-mighty and forgiving,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    who created death and life to test you which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

  • Muhammad Asad

    He who has created death as well as life, so that He might put you to a test which of you is best in conduct, and He alone is almighty, truly forgiving.

  • Marmaduke Pickthall

    Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Who created death and life that He might try you as to which of you is better in deed.* He is the Most Mighty, the Most Forgiving;*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    It is He Who created death and life from nothingness in order to try you and to determine which of you performs the better deed, and whether his deeds agree with his words and whether his works are imprinted with wisdom and piety; He is AL-Aziz (Almighty) and AL-Ghafur (Forgiving)

  • Bijan Moeinian

    God has created the phenomena of death and life in order to see what kind of good deeds man will accomplish. God is Almighty and Forgiving.

  • Al-Hilali & Khan

    Who has created death and life that He may test you which of you is best in deed. And He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving;

  • Abdullah Yusuf Ali

    He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹He is the One˺ Who created death and life in order to test which of you is best in deeds. And He is the Almighty, All-Forgiving.

  • Taqi Usmani

    the One who created death and life, so that He may test you as to which of you is better in his deeds. And He is the All-Mighty, the Most-Forgiving,

  • Abdul Haleem

    who created death and life to test you and reveal which of you does best––He is the Mighty, the Forgiving;

  • Arthur John Arberry

    who created death and life, that He might try you which of you is fairest in works; and He is the All-mighty, the All-forgiving --

  • E. Henry Palmer

    Who created death and life, to try you, which of you does best; for He is the mighty, the forgiving!

  • Hamid S. Aziz

    Who created death and life that He may try you as to which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving,

  • Mahmoud Ghali

    Who created death and life to try you, whichever of you is fairest in deeds; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Forgiving.

  • George Sale

    Who hath created death and life, that He might prove you, which of you is most righteous in his actions: And He is mighty, and ready to forgive.

  • Syed Vickar Ahamed

    He Who created Death and Life, that He may test which of you is best in deed: And He is the Almighty (Al-Aziz), the Often Forgiving (Al-Ghafoor).

  • Amatul Rahman Omar

    It is He Who has created death and life so that He may reward you (after trying you as to) which of you excels in doing good deeds. He is the All-Mighty, the Great Protector.

  • Ali Quli Qarai

    He, who created death and life that He may test you which of you is best in conduct. And He is the All-mighty, the All-forgiving.